Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass einige arbeitnehmer gern » (Allemand → Néerlandais) :

/* KOM/2011/0084 endg. */ BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die Umsetzung und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers

/* COM/2011/0084 def. */ VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de uitvoering en toepassing van een aantal bepalingen van Richtlijn 2008/94/EG betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever


BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die Umsetzung und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers

VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de uitvoering en toepassing van een aantal bepalingen van Richtlijn 2008/94/EG betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0084 - EN - BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die Umsetzung und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0084 - EN - VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de uitvoering en toepassing van een aantal bepalingen van Richtlijn 2008/94/EG betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever


über die Umsetzung und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers

over de uitvoering en toepassing van een aantal bepalingen van Richtlijn 2008/94/EG betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever


Es mag zwar a priori als zulässig erscheinen, dass der Autor des Vorentwurfs für die Organe, die aus der Nationalen Paritätischen Kommission hervorgegangen sind oder eine Verlängerung davon sind, sich darauf beschränken möchte, dass nur die Arbeitnehmer vertreten werden durch die Organisationen, die derzeit in dieser Nationalen Paritätischen Kommission vertreten sind, und die Verfahren für die Sozialwahlen im Hinblick auf die Zusammensetzung einiger dieser Or ...[+++]

Hoewel het voor de organen die afgeleid zijn van of een verlengstuk vormen van de Nationale Paritaire Commissie, a priori aanvaardbaar kan lijken dat de steller van het voorontwerp de werknemers enkel wil laten vertegenwoordigen door de organisaties die momenteel in die Nationale Paritaire Commissie zijn vertegenwoordigd en de procedures voor de sociale verkiezingen met het oog op de samenstelling van sommige van die organen enkel voor diezelfde organisaties wil openstellen, zou dat toch moeten worden toegelicht in de memorie van toelichting of in de bespreking van de vermelde artikelen, die op dat vlak nu allebei tekortschieten.


Aus den Sachverhalt des Ausgangsverfahrens und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die dem vorlegenden Richter unterbreitete Streitsache einen Arbeitnehmer betrifft, der einige Tage vor der Hinterlegung des Antrags auf gerichtliche Reorganisation infolge einer Umstrukturierung des Personals aus wirtschaftlichen Gründen entlassen wurde.

Uit de feiten van het bodemgeschil en de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het voor de verwijzende rechter gebrachte geschil betrekking heeft op een werknemer die is ontslagen enkele dagen vóór de indiening van het verzoekschrift tot gerechtelijke reorganisatie, ten gevolge van een herstructurering van het personeel om economische redenen.


4. bedauert deshalb, dass die Maßnahmen zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer erst ab dem 1. Oktober 2009 verfügbar waren, da einige Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz im Oktober 2008 verloren; befürchtet, dass dies ein Grund sein könnte, warum nur 43,3% der entlassenen Arbeitnehmer in das Paket personenbezogener Dienstleistunge ...[+++]

4. betreurt daarom het feit dat de maatregelen voor de ontslagen werknemers pas op 1 oktober 2009 beschikbaar waren, aangezien sommige werknemers hun baan al in oktober 2008 hebben verloren; vreest dat dit één reden kan zijn waarom maar 43,3% van de ontslagen werknemers in het pakket met individuele diensten kon worden opgenomen;


4. bedauert deshalb, dass die Maßnahmen zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer erst ab dem 1. Oktober 2009 verfügbar waren, da einige Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz im Oktober 2008 verloren; befürchtet, dass dies ein Grund sein könnte, warum nur 50 % der entlassenen Arbeitnehmer in das Paket personenbezogener Dienstleistungen ...[+++]

4. betreurt daarom het feit dat de maatregelen voor de ontslagen werknemers pas op 1 oktober 2009 beschikbaar waren, aangezien sommige werknemers hun baan al hadden verloren in oktober 2008; vreest dat dit één reden kan zijn waarom maar 50% van de ontslagen werknemers in het pakket met gepersonaliseerde diensten kon worden opgenomen;


2) bedauert jedoch, dass die Maßnahmen zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer erst ab 1. August 2009 verfügbar waren, da einige Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz bereits im November 2008 verloren haben;

2) betreurt echter dat de maatregelen voor de ontslagen werknemers pas vanaf 1 augustus 2009 beschikbaar waren, aangezien sommige werknemers hun baan al in november 2008 waren verloren;


Es ist wahr, dass einige Arbeitnehmer gern weniger arbeiten möchten, aber nicht, wenn die geringere Arbeitszeit eine geringere Bezahlung zur Folge hat.

Het klopt dat bepaalde werknemers minder lang zouden willen werken, maar niet als deze verlaging van het aantal uren ook een lager loon zou betekenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass einige arbeitnehmer gern' ->

Date index: 2022-06-30
w