Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass aufwertung ihrer überreste " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass insbesondere was die galloromanische Villa betrifft, sich einer der Beschwerdeführer über die Gründe der Unterbrechung der archäologischen Ausgrabungen wundert; dass ein anderer Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass eine Aufwertung ihrer Überreste langfristig für die Gemeinde Durbuy von Vorteil wäre;

Overwegende dat wat specifieker de Gallo-Romeinse villa betreft, één van de bezwaarindieners vragen heeft bij de redenen waarom de archeologische onderzoekingen onderbroken werden; dat een andere bezwaarindiener acht dat het op lange termijn voor de gemeente Durbuy profijtelijk zou zijn om die resten te valoriseren;


Eine weitere Aufwertung ihrer zivil-militärischen Dimension kann wettbewerbsfördernd wirken und zu Wirtschaftswachstum und regionaler Entwicklung beitragen.

Een verdere versterking van de civiel-militaire dimensie van deze netwerken kan de concurrentie stimuleren en bijdragen aan economische groei en regionale ontwikkeling.


45. betont, dass - im Einklang mit dem Konzept der demokratischen Eigenverantwortung - Parlamente, lokale und regionale Behörden und die Zivilgesellschaft in ihren Bemühungen unterstützt werden sollten, die ihnen zustehende Rolle bei der Festlegung der Entwicklungsstrategien zu übernehmen und Regierungen zur Verantwortung zu ziehen sowie das in der Vergangenheit Erreichte und die erzielten Ergebnisse zu überwachen und zu bewerten; hebt insbesondere hervor, wie wichtig es ist, die Rolle der lateinamerikanischen Parlamentar ...[+++]

45. benadrukt dat, in lijn met het concept van democratisch eigendom, parlementen, lokale en regionale autoriteiten en het maatschappelijk middenveld moeten worden ondersteund bij hun pogingen een passende rol te spelen bij het ontwerpen van ontwikkelingsstrategieën, het ter verantwoording roepen van regeringen, het uitoefenen van toezicht op en beoordelen van prestaties uit het verleden en bereikte resultaten; benadrukt in het bijzonder het belang van het versterken van de rol van de Latijns-Amerikaanse parlementsleden in het besluitvormingsproces;


45. betont, dass - im Einklang mit dem Konzept der demokratischen Eigenverantwortung - Parlamente, lokale und regionale Behörden und die Zivilgesellschaft in ihren Bemühungen unterstützt werden sollten, die ihnen zustehende Rolle bei der Festlegung der Entwicklungsstrategien zu übernehmen und Regierungen zur Verantwortung zu ziehen sowie das in der Vergangenheit Erreichte und die erzielten Ergebnisse zu überwachen und zu bewerten; hebt insbesondere hervor, wie wichtig es ist, die Rolle der lateinamerikanischen Parlamentar ...[+++]

45. benadrukt dat, in lijn met het concept van democratisch eigendom, parlementen, lokale en regionale autoriteiten en het maatschappelijk middenveld moeten worden ondersteund bij hun pogingen een passende rol te spelen bij het ontwerpen van ontwikkelingsstrategieën, het ter verantwoording roepen van regeringen, het uitoefenen van toezicht op en beoordelen van prestaties uit het verleden en bereikte resultaten; benadrukt in het bijzonder het belang van het versterken van de rol van de Latijns-Amerikaanse parlementsleden in het besluitvormingsproces;


Quasi zeitgleich haben China und zahlreiche Entwicklungsländer in der Generalversammlung der Vereinten Nationen gegen die Aufwertung Ihrer Person, Herr Van Rompuy, und auch gegen die Aufwertung von Lady Ashton gestimmt.

Vrijwel tegelijkertijd hebben China en allerlei ontwikkelingslanden in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties gestemd tegen een belangrijkere rol voor u, mijnheer Van Rompuy, en ook voor Lady Ashton.


Die Vergabe von Gütesiegeln muss jedoch durch geeignete Finanzierungsmechanismen für Tourismusakteure gestützt werden, um diese in die Lage zu versetzen, ihr Produktangebot zu verbessern und in die Aufwertung ihrer Immobilien und Dienstleistungsstandards sowie in die Ausbildung bzw. Schulung ihrer Mitarbeiter zu investieren.

Tegenover kwaliteitslabels dienen echter solide financieringsmechanismen te staan voor touroperators ter verbetering van hun productenaanbod, om te investeren in de aanpassing van hun gebouwen en normen voor dienstverlening, alsook in opleiding en bijscholing van personeel.


Dabei ist auf die fundamentale Bedeutung der Unionsbürgerschaft bei der Gleichstellung und Aufwertung der Bürger als Mitglieder ihrer Gemeinschaft sowohl im Herkunfts- als auch im Wohnsitzland hinzuweisen.

Belangrijk is daarbij dat het EU-burgerschap ervoor moet zorgen dat burgers als gelijke en waardevolle leden van de gemeenschap worden beschouwd, zowel in hun land van herkomst als in hun land van verblijf.


5. stellt fest, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. November 2009 die Kommission ersucht hat, einen Vorschlag über einen gemeinsamen Interimsplan zur Festlegung der Reformprioritäten vorzulegen, der sich an die im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik entwickelten Aktionspläne anlehnt und gemeinsam mit Belarus umgesetzt werden soll; fordert die Regierung von Belarus auf, konkrete positive Entwicklungen im Bereich der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte vorzulegen, was wiederum die EU ermuntern würde, Schritte zur Aufwertung ihrer ...[+++]iehungen zu Belarus zu unternehmen;

5. neemt nota van het feit dat de Raad in zijn conclusies van 17 november 2009 de Commissie heeft verzocht een voorstel te doen voor een gezamenlijk tussentijds plan waarin de prioriteiten voor hervormingen worden uitgestippeld - naar analogie met de in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid uitgewerkte actieplannen - dat met Wit-Rusland ten uitvoer moet worden gelegd; doet een beroep op de regering van Wit-Rusland om concrete positieve ontwikkelingen te laten zien op het gebied van de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten, die vervolgens de EU zullen aanmoedigen om stappen te nemen met het oog op een opwaardering van ha ...[+++]


Im Falle der Slowakei gibt die Aufwertung ihrer Währung um 17 %, auch wenn sie geplant und in Übereinstimmung mit den Vertragskriterien erfolgte, Anlass zum Nachdenken.

In het geval van Slowakije geeft de herwaardering van de valuta met 17 procent, al was deze gepland en overeenkomstig de criteria in het Verdrag, toch wel wat stof tot nadenken.


Eine weitere Aufwertung ihrer zivil-militärischen Dimension kann wettbewerbsfördernd wirken und zu Wirtschaftswachstum und regionaler Entwicklung beitragen.

Een verdere versterking van de civiel-militaire dimensie van deze netwerken kan de concurrentie stimuleren en bijdragen aan economische groei en regionale ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass aufwertung ihrer überreste' ->

Date index: 2022-12-31
w