Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sprachlicher ansatz ähnlich » (Allemand → Néerlandais) :

ISPA stützt sich auf die Beitrittspartnerschaften und die Nationalen Programme zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands, wobei bei Maßnahmen in den Bereichen Umwelt und Verkehr nach einem Ansatz ähnlich wie beim Kohäsionsfonds vorgegangen wird.

Leidraad voor ISPA zijn de toetredingspartnerschappen en de nationale programma's voor overname van het acquis, waarbij een benadering als van het Cohesiefonds wordt gevolgd met maatregelen op de terreinen milieu en vervoer.


Demzufolge sei in diesem Ansatz nicht ersichtlich, dass die Behandlungen durch Personen, die diese Praktiken außerhalb des Rahmens des Gesetzes vom 10. Mai 2015 ausüben würden, angesichts ihrer beruflichen Qualifikationen als denjenigen ähnlicher Behandlungen, die durch Inhaber der im vorerwähnten Gesetz geregelten Gesundheitspflegeberufe verrichtet würden, gleichwertig betrachtet werden könnten.

Aldus blijkt in die benadering niet dat de behandelingen door personen die die praktijken beoefenen buiten het kader van de wet van 10 mei 2015, gelet op hun beroepskwalificaties, kunnen worden aangemerkt als gelijkwaardig aan die van soortgelijke behandelingen verricht door beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen geregeld in de voormelde wet.


- Ähnlich ist die Situation, was die Verbreitung europäischer Filme und Fernsehprogramme angeht: wegen sprachlicher, kultureller und sozialer Besonderheiten ist die europäische audiovisuelle Industrie nach wie vor weitgehend national strukturiert und bedient hauptsächlich den jeweiligen nationalen Markt.

- Dit geldt ook voor het verkeer van Europese films en televisieprogramma's: door culturele, sociale en taalverschillen is de Europese audiovisuele sector nog grotendeels nationaal gestructureerd en voornamelijk op nationale markten actief.


Dieser neue Ansatz, was Sprachen und sprachliche Vielfalt betrifft, schlägt sich uneingeschränkt im Programm für lebenslanges Lernen nieder, nach dem alle Sprachen, auch die Regional- und Minderheitensprachen, förderfähig sind (III.1.3).

Deze nieuwe benadering van talen en taalverscheidenheid komt volledig tot uiting in het programma ‘Een leven lang leren’, in het kader waarvan alle talen, ook de regionale en minderheidstalen, voor financiële steun in aanmerking komen (III.1.3).


Der Ansatz ist ähnlich wie bei Beständen mit vollständiger MSY-Bewertung.

De aanpak zal vergelijkbaar zijn met die voor bestanden met een volledige MSYbeoordeling.


Das erweiterte Programm, das die bisherige Erasmus-Mobilität sowie ähnliche Mobilitätsmaßnahmen für andere Personengruppen, darunter Auszubildende und Freiwillige, umfasst, setzt verstärkt auf sprachliche Unterstützung, flexiblere Regeln für Finanzhilfen sowie zusätzliche Förderung für Menschen mit besonderen Bedürfnissen, aus benachteiligten Gruppen und aus abgelegenen Gebieten.

In dit uitgebreide programma, waartoe ook Erasmus en gelijkaardige mobiliteitsprogramma's voor andere groepen zoals leerlingen en vrijwilligers behoren, ligt een grotere nadruk op taalkundige ondersteuning, flexibelere regels voor beurzen, en specifieke aanvullende steun voor mensen met speciale noden, uit kansarme milieus en uit afgelegen gebieden.


Es wird ein ähnlicher Ansatzr eine breitere Förderung des Kulturerbes bei der Politikgestaltung auf EU-, nationaler und regionaler Ebene befürwortet.

Een soortgelijke aanpak om steun te verlenen aan erfgoed in bredere beleidsvorming op EU-, nationaal en regionaal niveau wordt in het rapport aangemoedigd.


B. Sicherheit und Verringerung der CO2-Emissionen, in das Programm integriert werden. Dieser Ansatz ermöglichte die Bündelung von Mitteln und Know-how, die Verringerung der Fragmentierung infolge der parallelen Durchführung ähnlicher nationaler und regionaler Projekte sowie die Einbindung der Fähigkeiten und Innovationskapazitäten des Privatsektors im Rahmen geeigneter Risikoteilungsvereinbarungen.

Deze aanpak heeft de bundeling van financiële middelen en knowhow mogelijk gemaakt en heeft de door soortgelijke nationale en regionale projecten veroorzaakte versnippering teruggedrongen, waardoor de vaardigheden en de innovatiecapaciteit van de private sector in het kader van passende regelingen voor risicospreiding konden worden benut.


Im Analyseteil der Studie wird die Bedeutung der Autonomie von Schulen für einen ganzheitlichen Ansatz zur Förderung neu zugewanderter Migrationskinder im Bildungssystem hervorgehoben. Diese Förderung sollte sprachliche und schulische Unterstützung, die Einbeziehung der Eltern und Gemeinschaften sowie interkulturelle Bildung umfassen.

In de studie wordt gewezen op het belang van de autonomie van scholen en van een holistische benadering voor de ondersteuning van migrantenkinderen in het onderwijs; daarbij gaat het om taalhulp en pedagogische ondersteuning, betrokkenheid van ouders en gemeenschappen en intercultureel onderwijs.


Diese Projekte, denen er einen richtigen Ansatz bescheinigte, werden in jedem Fall eine Debatte und möglicherweise ähnliche Initiativen in anderen Mitgliedstaaten auslösen.

Zij zullen in ieder geval de discussie op gang brengen en misschien in andere Lid-Staten navolging vinden.


w