Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass solches verbot in moldau erlassen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Gerichtshof hat sodann für Recht erkannt: « Ein nationales Gericht, das nach seinem nationalen Recht mit einer Klage auf Nichtigerklärung eines nationalen Rechtsakts befasst wird, der einen ' Plan ' oder ein ' Programm ' im Sinne der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme darstellt, und das feststellt, dass ein solcher ' Plan ' oder ein solches ' Programm ' unter Verstoß gegen die in dieser Richtlinie vorgesehene Pflicht zur v ...[+++]

Het Hof van Justitie verklaarde vervolgens voor recht : « Wanneer bij een nationale rechterlijke instantie op basis van haar nationale recht beroep wordt ingesteld tot nietigverklaring van een nationale handeling die een ' plan ' of ' programma ' is in de zin van richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's, ...[+++]


T. in der Erwägung, dass ein solches Verbot in Moldau erlassen wurde, trotz eines Gerichtsurteils, in dem solche Verbote als Verstoß gegen moldauisches und internationales Recht bezeichnet wurden,

T. overwegende dat een dergelijk verbod is afgekondigd in Moldavië, ondanks het feit dat een rechtbank had uitgesproken dat dit in strijd was met zowel het Moldavische als het internationale recht,


V. in der Erwägung, dass ein solches Verbot in Moldau erlassen wurde, trotz eines Gerichtsurteils, in dem solche Verbote als Verstoß gegen moldauisches und internationales Recht bezeichnet wurden,

V. overwegende dat een dergelijk verbod is afgekondigd in Moldavië, ondanks het feit dat een rechtbank had uitgesproken dat dit in strijd was met zowel het Moldavische als het internationale recht,


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat ebenfalls geurteilt: « 89. Angesichts des Vorstehenden schließt der Gerichtshof nicht aus, dass Maßnahmen, die durch den Gesetzgeber, durch Verwaltungsbehörden oder Gerichte nach der Verhängung einer endgültigen Strafe oder während der Vollstreckung dieser Strafe ergriffen werden, zu einer Neudefinition oder einer Änderung der Tragweite der ' Strafe ' führen können, die durch den Richter, der sie verhängt hat, auferlegt wurde. In einem solchen Fall ist der Gericht ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen ...[+++]


In Slowenien, wo ein Branchentarifvertrag den Einsatz von Leiharbeitnehmern verbieten kann, wurde die Möglichkeit, ein solches Verbot vorzusehen, auf Fälle beschränkt, bei denen der Zweck des Verbots darin besteht, für einen besseren Schutz der Arbeitnehmer oder für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz zu sorgen.

In Slovenië, waar de inzet van uitzendkrachten verboden kan worden middels een collectieve arbeidsovereenkomst op het niveau van de bedrijfstak, kan een dergelijk verbod alleen indien dit tot doel heeft een grotere bescherming van werknemers of de gezondheid en veiligheid van werknemers te garanderen.


Das geänderte amerikanische Gesetz Lacey Act, das im Mai 2008 erlassen wurde, führt ein solches Verbot ein, sodass es einen Präzedenzfall gibt.

De herziene Lacey-act die in mei 2008 in Amerika werd aangenomen, kondigt een dergelijk verbod af, er bestaat dus een precedent.


Die Verfasserin dieser Stellungnahme forderte den damaligen Kommissar Byrne mit Schreiben vom 12. April 2002 dazu auf, ein solches Verbot zu erlassen, wurde jedoch von der Kommission darauf verwiesen, dass sie über „diese komplexe Angelegenheit nachdenke“.

De rapporteur voor dit advies heeft toenmalig Commissaris Byrne op 12 april 2002 schriftelijk om een dergelijk verbod verzocht, maar kreeg te horen dat de Commissie nadacht over wat zij een ingewikkeld probleem noemde.


5) Da ein solches Verbot gleichermaßen für inländische als auch für ausländische Hersteller gelten würde und den Bestimmungen internationaler Vereinbarungen entspricht, bei denen die EU Vertragspartei ist, die ausdrücklich Maßnahmen vorsehen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere zu schützen und die Anwendung irreführender Handelspraktiken im internationalen oder im Binnenhandel zu verhindern, würde es den Vorschriften der WTO entsprechen.

(5) Omdat een dergelijk verbod zowel op binnenlandse als op buitenlandse producenten van toepassing zou zijn, en in overeenstemming is met bepalingen in internationale overeenkomsten waarbij de Europese Unie partij is en in het kader waarvan uitdrukkelijk wordt voorzien in maatregelen ter bescherming van de gezondheid en het welzijn van dieren en ter voorkoming van het gebruik van misleidende handelspraktijken in de internationale ...[+++]


« Wie aus der Lesung des 7. und 9. Tätigkeitsberichts des Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen hervorgeht, hat die praktische Anwendung von Artikel 10bis wiederholt zu Problemen geführt mit der Folge, dass das Verbot, solche Transaktionen in bar auszuführen, umgangen wurde » (ebenda, S. 40).

« Zoals men in het 7de en 9de Activiteitenverslag van de Cel voor financiële informatieverwerking kan lezen, heeft de praktische toepassing van artikel 10bis meermaals aanleiding gegeven tot problemen die tot gevolg hadden dat het verbod om dergelijke verrichtingen in contanten te laten gebeuren, werd omzeild » (ibid., p 40).


Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass es angenommen wurde, um das am 1. Januar 1999 in Kraft getretene föderale Verbot der Werbung für und der Schirmherrschaft durch Tabakprodukte, das durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 « bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse » eingeführt wurde, abzuschwächen, wobei man der Auffassung war, dass ein solches Verbot « den Fortbe ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat het werd aangenomen om het op 1 januari 1999 ingaande federale verbod op de reclame voor en de sponsoring door tabaksproducten, ingesteld bij de wet van 10 december 1997 « houdende verbod op de reclame van tabaksproducten », af te zwakken, waarbij men van oordeel was dat een dergelijk verbod « het behoud van een vrij belangrijke economische activiteit in de betrokken gewesten, zowel aan Waalse als aan Vlaamse zijde, ernstig in gevaar brengt » (Parl. St., Waals Par ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass solches verbot in moldau erlassen wurde' ->

Date index: 2024-01-26
w