Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass solches gleichgewicht derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Ein solches Gleichgewicht muss die Voraussetzungen für die wirkungsvolle Integration von legalen Zuwanderern schaffen, insbesondere durch die Entwicklung kohärenter Maßnahmen zur Steuerung der Wirtschaftsmigration.

Dit evenwicht moet de noodzakelijke voorwaarden bieden voor daadwerkelijke integratie van legale migranten, met name door middel van coherent beleid op het gebied van het beheer van arbeidsmigratie.


* Dieses wirtschaftliche Gleichgewicht ist derzeit durch drei Faktoren gefährdet: der finanziellen Belastung durch den Übergang zwischen den zwei Generationen Ariane-4 und Ariane-5, dem Einbruch des kommerziellen Marktes und dem Preisverfall aufgrund einer globalen Überkapazität bei den Startdiensten.

* Dit evenwicht staat momenteel onder druk door een combinatie van drie factoren: de economische eisen van de overgang tussen twee generaties Ariane-4 en Ariane-5, de krimpende commerciële markt en de scherpe prijsdaling ten gevolge van de mondiale overcapaciteit van lanceermiddelen.


Solche Fragen wie die zunehmende Bedeutung nichtformalen oder informellen Lernens für den Erwerb neuer Kenntnisse und Qualifikationen oder solche Instrumente wie die „Open Badges“, die durch Anbieter von Online-Bildung vergeben werden, finden derzeit im Europass keinen Niederschlag.

Europass houdt momenteel nog geen rekening met het toenemende belang van niet-formeel of informeel leren voor het verwerven van nieuwe vaardigheden en kwalificaties, of met instrumenten zoals "open badges" die worden toegekend door onlineonderwijsverstrekkers.


Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


Inwieweit derzeit ein solches Gleichgewicht zwischen dem Instrumentarium auf EU-Ebene und den Zielen/nationalen Instrumenten der Mitgliedstaaten besteht, muss noch genauer geprüft werden; dies betrifft u. a. auch die Auswirkungen von Subventionen für fossile Brennstoffe.

Het huidige evenwicht tussen de instrumenten op EU-niveau en de streefwaarden voor lidstaten enerzijds en nationale instrumenten anderzijds zal meer in detail moeten worden beoordeeld, met inbegrip van de effecten van subsidies voor fossiele brandstoffen.


Sie weist darauf hin, dass solche Ziele derzeit nicht verbindlich sein müssen und dass verbindliche Maßnahmen dieselben oder bessere Ergebnisse hervorbringen können.

Ze geeft aan dat dergelijke streefcijfers momenteel niet bindend hoeven te zijn en dat bindende maatregelen tot dezelfde of betere resultaten kunnen leiden.


Sie weist darauf hin, dass solche Ziele derzeit nicht verbindlich sein müssen und dass verbindliche Maßnahmen dieselben oder bessere Ergebnisse hervorbringen können.

Ze geeft aan dat dergelijke streefcijfers momenteel niet bindend hoeven te zijn en dat bindende maatregelen tot dezelfde of betere resultaten kunnen leiden.


Für nationale Wettbewerbsbehörden sieht das EU-Recht eine solche Wirkung derzeit nicht vor.

Voor beschikkingen van nationale mededingingsautoriteiten is dat voorlopig niet het geval.


Eine solche Eingliederung in den Kader höherer Offiziere hätte zur Folge gehabt, dass dieses Gleichgewicht gestört worden wäre, da die Gerichtspolizei etwa hundert gerichtspolizeiliche Abteilungskommissare 1C bei 1.500 Personalmitgliedern umfasst habe, während die Gendarmerie etwa 200 höhere Offiziere bei 16.000 Personalmitgliedern umfasst habe.

Een dergelijke integratie in het kader van de hogere officieren zou tot gevolg hebben gehad dat dat evenwicht werd verbroken, aangezien de gerechtelijke politie een honderdtal gerechtelijke afdelingscommissarissen 1C telde op 1.500 personeelsleden, terwijl de rijkswacht ongeveer 200 hoofdofficieren telde voor 16.000 personeelsleden.


Eine Rationalisierung, die auf eine Stärkung der Sozialschutzdimension der Strategie abzielt, kann dazu beitragen, ein solches Gleichgewicht herzustellen.

Een stroomlijning ter versterking van de dimensie sociale bescherming van de strategie kan een dergelijk evenwicht tot stand helpen brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass solches gleichgewicht derzeit' ->

Date index: 2021-12-27
w