Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass doppelbesteuerung abgeschafft wird » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 133 des Mediendekrets bestimmt in seiner nun vorgelegten abgeänderten Form, dass die analoge UKW-Übertragung langfristig abgeschafft wird.

Artikel 133 van het Mediadecreet bepaalt in zijn nu voorgelegde gewijzigde vorm dat de analoge FM-transmissie op termijn wordt afgeschaft.


Der risikobasierte Ansatz für amtliche Kontrollen wird verstärkt, indem die in der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 vorgesehene Verpflichtung zur jährlichen Überprüfung der Konformität aller Unternehmer abgeschafft wird.

De risicogebaseerde benadering ten aanzien van officiële controles wordt geïntensiveerd door de in Verordening (EG) nr. 834/2007 bedoelde verplichte jaarlijkse controle op de naleving door alle marktdeelnemers af te schaffen.


Der doppelte steuerfreie Mindestbetrag von 4.095 bzw. 4.260 Euro wird auf einen einheitlichen Betrag von 4.785 Euro erhöht (nichtindexierte Grundbeträge), so dass die Abbauregel abgeschafft wird.

Het dubbel vrijgesteld minimum van 4.095/4.260 euro is verhoogd naar een eengemaakt bedrag 4.785 euro (basisbedragen niet-geïndexeerd) dat afwijkt van de afbouwregel.


2 und 5 allein (Rechtssache Nr. 6237) des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014. Die Aufhebung von Artikel 180 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992) durch den angefochtenen Artikel 17 des Gesetzes bewirkt, dass die automatische Befreiung der Interkommunalen, der Zusammenarbeitsverbände und der Projektvereinigungen von der Gesellschaftssteuer abgeschafft wird, wobei die anderen angefochtenen Bestimmungen die Folgen ihres Übergangs von der Steuer der juristischen Personen zur Gesellschaftssteuer ...[+++]

Door artikel 180, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) op te heffen, schaft het bestreden artikel 17 van de wet de automatische niet-onderwerping van de intercommunales, de samenwerkingsverbanden en de projectverenigingen aan de vennootschapsbelasting af, terwijl de andere bestreden bepalingen de gevolgen regelen van de overgang ervan van de rechtspersonenbelasting naar de vennootschapsbelasting.


Steht Art. 56 AEUV einer Regelung des nationalen Steuerrechts entgegen, nach der nicht in Portugal ansässige Finanzinstitute einer Steuer auf den in Portugal erzielten Zinsertrag unterliegen, die an der Quelle mit einem definitiven Steuersatz von 20 % (oder einem geringeren Steuersatz bei Vorliegen eines Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung) erhoben wird, und dieser Steuersatz auf den Bruttoertrag angewandt wird, ohne die Möglichkeit eines Abzugs von unmittelbar mit der Ausübung der Finanztätigkeit in Zusammenhang stehenden ...[+++]

Verzet artikel 56 VWEU zich tegen een nationale belastingregeling volgens welke financiële instellingen die geen ingezetenen van Portugal zijn, zijn onderworpen aan inkomstenbelasting over op het grondgebied van deze lidstaat vervallen rente die tegen het definitieve tarief van 20 % (of minder indien zo is bepaald in een dubbelbelastingverdrag) als bronheffing wordt geheven over de bruto-inkomsten zonder dat de rechtstreeks met de uitoefening van de financiële activiteit verbonden bedrijfskosten kunnen worden afgetrokken, terwijl de door ingezeten financiële instellingen ontvangen rente wordt opgenomen in het totale belastbare inkomen wa ...[+++]


Es kann angenommen werden, dass Bestimmungen, durch die das Recht auf materielle Hilfe für gewisse Kategorien von Ausländern abgeschafft wird, so beschaffen sind, dass sie sich auf den Vereinigungszweck der vorerwähnten Vereinigung auswirken können.

Er kan worden aangenomen dat bepalingen die een einde maken aan het recht op materiële hulp voor sommige categorieën van vreemdelingen van dien aard zijn dat zij het maatschappelijk doel van de voornoemde vereniging kunnen raken.


- den Gesellschaften, die Zinsen erhalten, die ein vertragsrechtlich garantiertes Anrecht auf Verrechnung des Pauschalanteils ausländischer Steuer im Laufe eines Besteuerungszeitraums entstehen lassen, in dem sie eine positive Besteuerungsgrundlage haben, und die dadurch die geschuldeten Steuern um den Pauschalanteil ausländischer Steuer herabsetzen können, so dass eine Doppelbesteuerung vermieden wird, einerseits und

- enerzijds, de vennootschappen die intresten ontvangen die een verdragsrechtelijk gegarandeerd recht geven op de verrekening van het FBB, in de loop van een belastbaar tijdperk waarin ze een positieve belastbare basis hebben en die daardoor de verschuldigde belastingen kunnen verminderen met het FBB zodat dubbele belasting volledig wordt vermeden;


die Gesamtmenge Ethylalkohol, für die im Rahmen des Monopols eine Beihilfe gewährt werden kann, wird schrittweise von der Höchstmenge von 600 000 hl im Jahre 2011 auf 420 000 hl im Jahre 2012 und 240 000 hl im Jahre 2013 gesenkt und darf sich vom 1. Januar 2014 bis zum 31. Dezember 2017, an dem das Monopol abgeschafft wird, auf höchstens 60 000 hl pro Jahr belaufen.

de totale subsidiabele hoeveelheid ethylalcohol die in het kader van het monopolie wordt geproduceerd, moet geleidelijk worden verminderd van maximaal 600 000 hl in 2011 tot 420 000 hl in 2012 en tot 240 000 hl in 2013, en mag van 1 januari 2014 tot 31 december 2017, de datum van afschaffing van het monopolie, niet meer bedragen dan 60 000 hl per jaar.


die Gesamtmenge Ethylalkohol, für die im Rahmen des Monopols eine Beihilfe gewährt werden kann, wird schrittweise von der Höchstmenge von 600 000 hl im Jahre 2011 auf 420 000 hl im Jahre 2012 und 240 000 hl im Jahre 2013 gesenkt und darf sich vom 1. Januar 2014 bis zum 31. Dezember 2017, an dem das Monopol abgeschafft wird, auf höchstens 60 000 hl pro Jahr belaufen;

de totale subsidiabele hoeveelheid ethylalcohol die in het kader van het monopolie wordt geproduceerd, moet geleidelijk worden verminderd van maximaal 600 000 hl in 2011 tot 420 000 hl in 2012 en tot 240 000 hl in 2013, en mag van 1 januari 2014 tot 31 december 2017, de datum van afschaffing van het monopolie, niet meer bedragen dan 60 000 hl per jaar;


In seinem Urteil vom 3. Mai 2007 in der Rechtssache C-303/05 hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften erkannt, dass Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses, soweit danach die Uberprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit für die dort aufgeführten Arten von Straftaten abgeschafft wird, nicht ungültig ist.

Bij arrest van 3 mei 2007 in de zaak C-303/05 heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat artikel 2, lid 2, van het kaderbesluit, voor zover daarbij de toetsing van de dubbele strafbaarheid wordt afgeschaft voor de in die bepaling genoemde strafbare feiten, niet ongeldig is.


w