Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
EDV-Terminal
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Termine vereinbaren
Termine verwalten
Und sind weder durch diese

Vertaling van "dass diese terminals " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat






Termine vereinbaren

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


Termine bei Hörakustikern oder -akustikerinnen vereinbaren

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie beginnt mit dem Termin der Euro-Einführung und endet mit dem Termin der Bargeldumstellung in dem betreffenden EU-Land. In der Praxis sind diese Termine mittlerweile dieselben, wie sie Litauen, das den Euro am 1. Januar 2015 eingeführt hat, aufgezeigt hat.

In de praktijk zijn deze data nu dezelfde als Litouwen, die de euro op 1 januari 2015 invoerde, heeft aangetoond.


Der Gemeinderat von Grâce-Hollogne beantragt, dass der Terminal so weit entfernt wie möglich von den anliegenden Wohngebäuden angesiedelt wird und dass je nach den technischen Möglichkeiten eventuell eine Lärmschutzabschirmung angebracht wird, ohne dass diese eine visuelle Belästigung für die Begünstigten darstellen kann;

Overwegende dat de gemeenteraad van Grâce-Hollogne vraagt dat de terminal zo ver mogelijk van de naburige woningen wordt gevestigd en dat een geluidswerend scherm eventueel geplaatst wordt volgens de technische mogelijkheden zonder een gezichtshinder voor de begunstigden te vormen;


- Dieselbe Bestimmung verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt wird, dass sie es dem Richter ermöglicht, die Ubergabe einer Person, die die belgische Staatsangehörigkeit besitzt oder sich in Belgien aufhält und auf die sich ein Europäischer Haftbefehl bezieht, der zur Vollstreckung einer Strafe ausgestellt wurde, die in Abwesenheit verhängt wurde, ohne dass diese Person vom Termin und vom Ort der Verhan ...[+++]

- Dezelfde bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet indien zij in die zin wordt geïnterpreteerd dat zij het de rechter mogelijk maakt de overlevering van een persoon, van Belgische nationaliteit of die in België verblijft, op wie een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf die bij verstek is uitgesproken, zonder dat die persoon in kennis is gesteld van de datum en de plaats van de terechtzitting die aan de veroordeling is voorafgegaan, waartegen die persoon nog over een mogelijkheid van rechtsmiddel beschikt, betrekking heeft, afhankelijk te stellen van de voorwaarde dat die persoon ...[+++]


- Artikel 8 des Gesetzes vom 19. Dezember 2003 über den Europäischen Haftbefehl verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er es dem Richter nicht ermöglicht, die Ubergabe einer Person, die die belgische Staatsangehörigkeit besitzt oder sich in Belgien aufhält und auf die sich ein Europäischer Haftbefehl bezieht, der zur Vollstreckung einer Strafe ausgestellt wurde, die in Abwesenheit verhängt wurde, ohne dass diese Person vom Termin und vom ...[+++]

- Artikel 8 van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het het de rechter niet mogelijk maakt de overlevering van een persoon, van Belgische nationaliteit of die in België verblijft, op wie een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf die bij verstek is uitgesproken, zonder dat die persoon in kennis is gesteld van de datum en de plaats van de terechtzitting die aan de veroordeling is voorafgegaan, waartegen die persoon nog over een mogelijkheid van rechtsmiddel beschikt, betrekkin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter der Vereinbarung vom 13. September zwischen Parlament und Rat können sich die Unternehmen jetzt auf feste Termine verlassen, an denen sie die Begleichung ihrer Rechnungen erwarten können, und diese Termine müssen von öffentlichen Behörden genauso wie vom Privatsektor eingehalten werden.

Krachtens de overeenkomst die op 13 september tussen het Parlement en de Raad is gesloten, kunnen ondernemingen nu vertrouwen op gegarandeerde termijnen waarbinnen zij kunnen verwachten dat hun facturen worden betaald.


Nach den geltenden Rechtsvorschriften ist der Termin, zu dem die Migration abgeschlossen sein muss, der 30. September 2009, wobei allerdings eine Verschiebung dieses Termins bis spätestens 30. Juni 2010 im Wege des Komitologieverfahren möglich ist.

Volgens de nu geldende wetgeving had de migratie moeten zijn voltooid op 30 september 2009, met een eventuele verlenging – conform de comitéprocedure – tot uiterlijk 30 juni 2010.


Diese ganze Unsicherheit hat möglicherweise Konsequenzen, was die Einhaltung dieses Termins betrifft.

Deze besluiteloosheid kan gevolgen hebben voor het halen van de deadline.


Diese könnten an vielen Orten tatsächlich eine Alternative zu den russischen Gaslieferungen sein, jedoch nur, wenn die nationalen Regierungen dem Druck standhalten und diese Terminals nicht als zusätzliche Kapazität für den Export russischen Gases, sondern nur als Importterminals ansehen.

Deze zouden inderdaad op veel locaties een alternatief kunnen bieden voor Russische gasleveranties, maar alleen op voorwaarde dat nationale regeringen de druk zullen kunnen weerstaan, en ze niet zullen bouwen als extra capaciteit voor de uitvoer van Russisch gas, maar uitsluitend als invoerterminals.


Da die Einhaltung dieses Termins Griechenland technische Schwierigkeiten bereiten könnte, sollte für bestimmte Schiffe, die im griechischen Hoheitsgebiet eingesetzt werden, eine befristete Ausnahmeregelung gelten.

Aangezien die datum technische problemen kan opleveren voor Griekenland is voor een aantal specifieke schepen die binnen Grieks grondgebied varen een tijdelijke ontheffing op zijn plaats.


(4) Der Mitgliedstaat teilt der Kommission mit, bis zu welchem Termin er die Anforderungen erfuellen kann und welche Maßnahmen er zur Einhaltung dieses Termins vorsieht.

4. De Lid-Staat stelt de Commissie in kennis van de termijn waarin aan de eisen kan worden voldaan, alsmede van de overwogen maatregelen om die termijn na te leven.




Anderen hebben gezocht naar : da diese     edv-terminal     rechtsinstrument     termine vereinbaren     termine verwalten     dass diese terminals     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass diese terminals' ->

Date index: 2024-08-13
w