Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Vertaling van "dass diese preisunterschiede " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Paket „Vernetzter Kontinent“ (#ConnectedContinent) wird dazu beitragen, diese Preisunterschiede abzubauen, da die Verbraucher mehr Einfluss erhalten und im gesamten Binnenmarkt ein investitionsfreundlicheres Klima geschaffen wird, so dass leistungsfähige Betreiber ihre Dienstleistungen auch an Verbraucher in anderen Ländern verkaufen können.

Het #ConnectedContinent helpt bij het wegwerken van deze prijsverschillen door de consument meer macht te geven en binnen de eengemaakte markt voor een beter investeringsklimaat te zorgen, zodat efficiënte operatoren hun diensten kunnen verkopen aan consumenten in andere landen.


Diese Preisunterschiede sind im allgemeinen weitaus deutlicher bei Dienstleistungen als bei Konsumgütern. Die größten Unterschiede sind zu verzeichnen in den Sektoren Bank-Girokonten und Zugang zu Internet-Diensten.

Die verschillen zijn doorgaans veel groter voor diensten dan voor goederen. Het grootst zijn zij voor lopende bankrekeningen en internettoegang.


Zur zweiten Behauptung von Since Hardware ergab die Untersuchung, dass die Preisunterschiede zwar in der zweiten Hälfte des UZ zurückgingen und gegen Ende des UZ praktisch ganz verschwunden waren, doch bleibt es dabei, dass auch diese Angleichung der chinesischen Preise an die Preise auf den internationalen Märkten auf staatliche Eingriffe zurückzuführen war.

Wat het tweede argument van Since Hardware betreft, bleek bij het onderzoek weliswaar dat het prijsverschil in de tweede helft van het OT was teruggelopen en tegen het eind van het OT praktisch was verdwenen, maar toch wordt volgehouden dat deze aanpassing van de Chinese prijzen aan de prijzen op de internationale markt ook het gevolg was van staatsinmenging.


Soweit die Zahlenangaben darauf hindeuten, dass SVT höhere Übertragungskosten als TV4 gezahlt hat, können diese Preisunterschiede laut Regierung mit dem besonderen, an die Sendungen der SVT gestellten Programmauftrag erklärt werden, z. B. dem höheren Deckungsgrad und einer höheren Kapazitätsausnutzung der SVT, der regionalen Splittung der Übertragungssignale der SVT und mit Sicherheitsmaßnahmen (86).

Voor zover de cijfergegevens erop wijzen dat SVT hogere transmissierechten heeft betaald dan TV4, kunnen deze prijsverschillen volgens de regering verklaard worden aan de hand van de specifieke eisen die aan de uitzendingen van SVT worden gesteld, bv. de grotere dekking en hogere benutting van de capaciteit, de regionale opsplitsing van transmissiesignalen en veiligheidsmaatregelen (86).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine von der Kommission vor einem Jahr veröffentlichte Studie kam zu dem Schluss, dass diese Preisunterschiede nicht allein auf steuerliche Unterschiede zurückzuführen waren .

Een afgelopen jaar voor de Commissie gepubliceerde studie kwam tot de bevinding dat deze verschillen niet alleen verklaard kunnen worden door verschillen in het belastingpeil .


Daher sind diese Aspekte bei den Gründen für große Preisunterschiede zu berücksichtigen.

Derhalve moeten deze aspecten worden beschouwd als één van de oorzaken van de grote prijsverschillen.


(27) Angesichts der regionalen Preisunterschiede bei bestimmten Arten ist es zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht möglich, diese Arten in der Regelung des finanziellen Ausgleichs an die Erzeugerorganisationen einzubeziehen. Im Interesse einer größeren Marktstabilität bei den betreffenden Erzeugnissen ist es jedoch angebracht, für diese Arten unter Berücksichtigung ihrer besonderen Merkmale sowie der für sie geltenden unterschiedlichen Produktions- und Vermarktungsbedingungen eine auf ihre Besonderheiten abgestimmte gemeinschaftliche Prei ...[+++]

(27) Bepaalde soorten kunnen vanwege de regionale prijsverschillen momenteel niet in de regeling inzake financiële vergoedingen aan de producentenorganisaties worden opgenomen. Om de stabiliteit van de markt voor de betrokken producten in de hand te werken, moet, zonder voorbij te gaan aan hun specifieke kenmerken en aan de uiteenlopende productie- en afzetvoorwaarden, voor deze producten een aangepaste communautaire regeling ter ondersteuning van de prijzen worden vastgesteld waarbij gebruik wordt gemaakt van een autonoom door de pro ...[+++]


In ihrer Bekanntmachung vom 12. Dezember 1984 zu der früheren Verordnung (diese Bekanntmachung gilt auch für die neue Verordnung) entschied die Kommission, daß Preisunterschiede bis 12 % oder 18 % über einen Zeitraum von weniger als einem Jahr zulässig sind.

In haar Mededeling van 12 december 1984 betreffende de vorige verordening (De mededeling blijft geldig in het kader van de nieuwe verordening), bepaalde de Commissie dat, om aanvaardbaar te zijn, prijsverschillen niet groter mogen zijn dan 12% of over een periode van minder dan een jaar, 18%.


Andere Wiederverkäufer als Apotheker hätten mehr Mittel und Erfahrung, um diese Preisunterschiede zwischen Mitgliedstaaten für Parallelimporte auszunutzen, besonders wenn sie sich auf den Verkauf von Kosmetika spezialisieren.

Andere wederverkopers dan apothekers zouden over meer middelen en deskundigheid beschikken om de prijsverschillen tussen de Lid-Staten voor parallelle invoer te benutten, vooral wanneer zij zich in de verkoop van cosmetica specialiseren.


Anhand dieses Vergleichs konnte die Kommission feststellen, daß die Gemeinschaftshersteller nicht in der Lage waren, mit den von den chinesischen Ausführern auf dem Markt vorgegebenen Preisen Schritt zu halten, da die Preisunterschiede während des Untersuchungszeitraums 40 % überschritten.

Aan de hand van deze vergelijking heeft de Commissie vastgesteld dat de EG-producenten niet in staat zijn gebleken de marktprijzen van de Chinese exporteurs te volgen, aangezien de prijsverschillen gedurende het referentietijdvak tot meer dan 40 % waren opgelopen.




Anderen hebben gezocht naar : da diese     rechtsinstrument     dass diese preisunterschiede     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass diese preisunterschiede' ->

Date index: 2025-07-08
w