Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass diese kombinierte erlaubnis dieselben rechte » (Allemand → Néerlandais) :

- (FI) Herr Präsident! Zunächst einmal ist die Tatsache, dass diese kombinierte Erlaubnis dieselben Rechte und dieselbe Behandlung für ausländische Arbeitnehmer verspricht, ein guter Ausgangspunkt.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik zeggen dat het feit dat deze gecombineerde vergunning dezelfde rechten en dezelfde behandeling voor buitenlandse werknemers belooft een goed uitgangspunt is.


– (RO) Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil ich denke, dass Arbeitnehmer aus Nicht-EU-Ländern gemäß der Richtlinie über eine „kombinierte Erlaubnis“ dieselben Rechte bei Arbeitsbedingungen genießen sollten, wie die Bürgerinnen und Bürger der EU.

(RO) Ik heb vóór deze resolutie gestemd omdat ik vind dat werknemers van buiten de EU recht hebben op dezelfde arbeidsomstandigheden als EU-burgers, in overeenstemming met de richtlijn betreffende de gecombineerde vergunning.


Aus den [...] Vorarbeiten geht hervor, dass der flämische Dekretgeber mit den angefochtenen Bestimmungen insbesondere bezweckte, auf dem Gebiet der Raumordnung die kombinierte Anwendung des Rechts, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, mit der Umweltunterlassungsklage im Sinne des Gesetzes vom 12. Januar 1993 zu begrenzen, weil er der Auffassung war, dass diese Verbindung missbraucht ...[+++]

Uit de [...] parlementaire voorbereiding blijkt dat de Vlaamse decreetgever met de bestreden bepalingen met name beoogde om, in het domein van de ruimtelijke ordening, de combinatie van het recht om namens de gemeente of de provincie in rechte op te treden met de milieustakingsvordering bedoeld in de wet van 12 januari 1993 aan banden te leggen, omdat hij oordeelde dat van die combinatie misbruik werd gemaakt en dat het college van burgemeester en schepenen en de deputatie in die procedure worden benadeeld, doordat zij niet in het ged ...[+++]


Mit der Richtlinie über die kombinierte Aufenthaltserlaubnis (Richtlinie 2011/98/EU) werden ein einheitliches Antragsverfahren für eine kombinierte Erlaubnis eingeführt, die es Drittstaatsangehörigen erlaubt, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und dort zu arbeiten, sowie eine Reihe gemeinsamer Rechte für Drittstaatsarbeitnehmer, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten.

De richtlijn inzake de gecombineerde vergunning (Richtlijn 2011/98/EU) voorziet in één enkele aanvraagprocedure voor de afgifte van een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een EU-lidstaat, en in een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven.


Mit der Richtlinie werden ein einheitliches Antragsverfahren für eine kombinierte Erlaubnis eingeführt, die es Drittstaatsangehörigen erlaubt, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und dort zu arbeiten, sowie eine Reihe gemeinsamer Rechte für Drittstaatsarbeitnehmer, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten.

De richtlijn voorziet in één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een EU-lidstaat, en in een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven.


1. Jede Entscheidung, den Antrag auf eine kombinierte Erlaubnis abzulehnen, die kombinierte Erlaubnis nach Maßgabe der im innerstaatlichen Recht oder im Unionsrecht festgelegten Kriterien nicht zu ändern oder nicht zu verlängern bzw. diese zu widerrufen, ist in der schriftlichen Mitteilung zu begründen.

1. Beslissingen tot afwijzing van de aanvraag voor een gecombineerde vergunning en beslissingen tot niet-wijziging, niet-verlenging of intrekking van de gecombineerde vergunning op grond van in het nationale of communautaire recht vastgelegde criteria, worden in de schriftelijke kennisgeving ervan gemotiveerd.


Wir hoffen, dass Ungarn und alle übrigen neuen Mitgliedstaaten dieses Jahr endlich dieselben Rechte wie die bestehenden Mitgliedstaaten genießen werden, zum Beispiel visafreie Reisen in die Vereinigten Staaten.

Wij hopen dat Hongarije en alle andere nieuwe lidstaten dit jaar eindelijk dezelfde rechten zullen genieten, waaronder het reizen naar de Verenigde Staten zonder een visum, zoals de oude lidstaten dat kunnen.


Verbraucher, die diese Produkte kaufen, haben nicht dieselben Rechte und sind weniger geschützt.

Daarom genieten consumenten die die producten kopen, niet dezelfde rechten of bescherming.


Sobald diese Richtlinie vom Rat angenommen wird, verfügen diese Personen über dieselben Rechte wie die Unionsbürger in Bereichen wie Beschäftigung, Bildung und sozialer Schutz.

Wanneer deze richtlijn door de Raad zal zijn aangenomen, genieten deze personen gelijksoortige rechten als de burgers van de EU op gebieden als werkgelegenheid, onderwijs en sociale zekerheid.


Ohne eine solche Regelung könnte es möglicherweise für diese Personen zu langen Wartezeiten kommen und es würde bedeuten, dass sie nicht über dieselben Rechte verfügen wie bei der Einreise über die Luft- und Seeaußengrenzen der EU.

Het ontbreken van dergelijke bepalingen zou voor die personen tot lange wachttijden kunnen leiden en houdt in dat zij niet dezelfde rechten hebben als wanneer zij de lucht- en zeebuitengrenzen van de EU overschrijden.


w