Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass ursachen dieses konflikts viel » (Allemand → Néerlandais) :

12. ist der Ansicht, dass die Ursachen dieses Konflikts viel tiefer liegen und dass eine Beilegung nur durch einen sofortigen Dialog zwischen den beiden Seiten und eine umfassende Aussöhnung zustande kommen kann;

12. is van mening dat de oorzaken van dit conflict veel dieper gelegen zijn en dat er alleen een oplossing kan worden bereikt door middel van een rechtstreekse dialoog tussen de twee partijen en een verzoening waarin alle vraagstukken worden meegenomen;


28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 2014 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung; Aufgrund des ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij de specifieke ...[+++]


In Bezug auf die Einführung eines neuen Verfahrens für die Erteilung von Genehmigungen heißt es in den Vorarbeiten: « Die Verwaltungspraxis zeigt, dass das Verfahren für Umweltgenehmigungen der Klasse 2 nicht für Netze der mobilen Telekommunikation geeignet ist (unter Berücksichtigung der Länge der Fristen für Untersuchung und Erteilung), insofern diese sich viel schneller und öfter entwickeln als die anderen eingestuften Anlagen.

Wat de invoering van een nieuwe procedure voor de afgifte van de vergunningen betreft, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Uit de administratieve praktijk blijkt dat de procedure voor de milieuvergunningen van klasse 2 niet aangepast is aan de netwerken voor mobiele telecommunicatie (rekening houdend met de duur van de termijnen voor onderzoek en afgifte) omdat die veel sneller en vaker evolueren dan de andere geklasseerde inrichtingen.


In den Vorarbeiten zu den angefochtenen Artikeln 5 bis 10 wurde die Schaffung dieser neuen Kategorie wie folgt gerechtfertigt: « Die Verwaltungspraxis zeigt, dass das Verfahren für Umweltgenehmigungen der Klasse 2 nicht für Netze der mobilen Telekommunikation geeignet ist (unter Berücksichtigung der Länge der Fristen für Untersuchung und Erteilung), insofern diese sich viel schneller und öfter entwickeln als die anderen eingestufte ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot de bestreden artikelen 5 tot 10 wordt het in het leven roepen van die nieuwe categorie als volgt verantwoord : « Uit de administratieve praktijk blijkt dat de procedure voor de milieuvergunningen van klasse 2 niet aangepast is aan de netwerken voor mobiele telecommunicatie (rekening houdend met de duur van de termijnen voor onderzoek en afgifte) omdat die veel sneller en vaker evolueren dan de andere geklasseerde inrichtingen.


Überdies gewährleistet die vorerwähnte Bestimmung nicht, dass ebenso viele « erste Auditoren », die ihr Hauptdiplom in Französisch erlangt haben, wie erste Auditoren, die dieses Diplom in Niederländisch erlangt haben, gibt.

Bovendien waarborgt de voormelde bepaling niet dat er evenveel « eerste auditeurs » zijn die hun hoofddiploma in het Frans hebben behaald als eerste auditeurs die dat diploma in het Nederlands hebben behaald.


Obwohl Artikel 9 Absatz 2 der Universaldienstrichtlinie in der Tat die Möglichkeit spezifischer Tarifbündel für die Dienste vorsieht, die in den Artikeln 4, 5 und 6 derselben Richtlinie (die weder die Mobiltelefonie, noch das Internet betreffen) erschöpfend aufgelistet sind, ist deren Artikel 9 Absatz 3 viel flexibler formuliert, indem den Mitgliedsstaaten die Möglichkeit geboten wird, ' dafür Sorge [zu] tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfüg ...[+++]

Hoewel artikel 9.2 van de universele dienstrichtlijn inderdaad voorziet in de mogelijkheid van specifieke tariefformules voor de diensten limitatief opgesomd in de artikelen 4, 5 en 6 van dezelfde richtlijn (die noch de mobiele telefonie, noch internet viseren), is haar artikel 9.3 op een veel soepeler manier geformuleerd door de lidstaten de mogelijkheid te bieden te ' voorzien in waarborgen dat consumenten van wie vaststaat dat zij een laag inkomen of bijzondere sociale behoeften hebben, worden bijgestaan ', en dit zonder dat deze b ...[+++]


Ich bitte die Kommission dringend, den Dialog mit Nigeria im Rahmen des Cotonou-Abkommens aufrechtzuerhalten, nach den eigentlichen Ursachen dieses Konfliktes zu forschen und jede nur mögliche Hilfe zu geben, damit sich diese Gräueltaten nicht wiederholen.

Ik verzoek de Commissie dringend om de dialoog met Nigeria krachtens de Overeenkomst van Cotonou voort te zetten, de onderliggende oorzaken van dit conflict te onderzoeken en alle nodige bijstand te verlenen om te garanderen dat deze wreedheden niet nogmaals plaatsvinden.


Ich bitte die Kommission dringend, den Dialog mit Nigeria im Rahmen des Cotonou-Abkommens aufrechtzuerhalten, nach den eigentlichen Ursachen dieses Konfliktes zu forschen und jede nur mögliche Hilfe zu geben, damit sich diese Gräueltaten nicht wiederholen.

Ik verzoek de Commissie dringend om de dialoog met Nigeria krachtens de Overeenkomst van Cotonou voort te zetten, de onderliggende oorzaken van dit conflict te onderzoeken en alle nodige bijstand te verlenen om te garanderen dat deze wreedheden niet nogmaals plaatsvinden.


10. bestärkt die ECOWAS in ihren Bemühungen um eine Lösung dieses Konflikts auf friedlichem Wege und fordert sie daher auf, die strukturellen Ursachen dieses Konflikts in ihre Suche nach dauerhaften Lösungen einzubeziehen;

10. moedigt de ECOWAS aan in zijn inspanningen voor een vreedzame oplossing van het conflict en verzoekt de organisatie daarom bij het zoeken naar duurzame oplossingen rekening te houden met de structurele oorzaken van dit conflict;


Gesetzlosigkeit und Gewalt haben diese Verfassung nunmehr untergraben, doch müssen wir die Ursachen des Konflikts viel tiefer suchen.

Het is duidelijk dat deze grondwet inmiddels door wetteloosheid en geweld is ondermijnd, maar we moeten verder kijken en ons buigen over de oorzaken van het conflict.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ursachen dieses konflikts viel' ->

Date index: 2023-03-21
w