Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass ungleiche steuerliche behandlung jedoch identischer » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vorschriften sind jedoch nicht hinreichend klar oder umfassend, um eine einheitliche steuerliche Behandlung von Gutscheine betreffenden Umsätzen zu gewährleisten, so dass das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigt wird.

Deze regels zijn evenwel onvoldoende duidelijk of uitgebreid om een consistente btw-behandeling van transacties met vouchers te garanderen, hetgeen ongewenste gevolgen heeft voor de goede werking van de interne markt.


Dieses Ziel ist natürlich wünschenswert im Sinne eines gut funktionierenden Binnenmarkts. Wenn es jedoch um die steuerliche Behandlung von Unternehmen geht, die wir heute anhand des Berichts Kauppis erörtern, gehört dieses Ziel in den umfassenderen Kontext der Debatte um eine verbesserte steuerliche Harmonisierung innerhalb der Europäischen Union.

Dit doel is natuurlijk belangrijk voor de soepele werking van de interne markt, maar waar het gaat om het belasten van ondernemingen, zoals in het verslag van mevrouw Kauppi waarover we het vandaag hebben, dan zou het in het bredere kader van het debat over een grotere harmonisatie van belasting in de Europese Unie moeten worden geplaatst.


Die derzeitige ungleiche steuerliche Behandlung behindert nicht nur die Entwicklung offener Märkte und somit die Liberalisierung im Postsektor, sondern erschwert und verzerrt auch den Wettbewerb zwischen den öffentlichen und den privaten Dienstleistern.

De onrechtvaardige fiscale behandeling zoals die thans voorkomt, vormt niet alleen een belemmering voor open markten - en daarmee voor de deregulering van de postdiensten - maar ze vervalsen en belemmeren ook de concurrentie voor zowel overheids- als particuliere bedrijven.


Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass es unlogisch ist, die Situation so zu belassen, wie sie derzeit ist, da die derzeitige ungleiche steuerliche Behandlung nicht nur die Entwicklung offener Märkte und somit die Liberalisierung im Postsektor behindert, sondern auch - größtenteils zu Lasten der öffentlichen Dienstleister - wettbewerbsverzerrend wirkt.

Uw rapporteur is van mening dat het niet logisch is de zaken te houden zoals ze zijn, daar de huidige ongelijke behandeling niet alleen de ontwikkeling van open markten en dus van liberalisatie van de postdiensten belemmert, maar eveneens de concurrentieverhoudingen scheeftrekt - meestal in het nadeel van de exploitant die in handen van de overheid is.


Es ist unlogisch, die Dinge unverändert beizubehalten, da die gegenwärtig ungleiche steuerliche Behandlung nicht nur die Entwicklung offener Märkte und damit die Liberalisierung der Postdienste behindert, sondern darüber hinaus den Wettbewerb verzerrt, und zwar auch zu Lasten der öffentlichen Dienstleister.

Het is niet logisch om de situatie onveranderd te laten daar de huidige ongelijke belastingtarieven niet alleen de ontwikkeling van open markten belemmeren en daardoor tevens de ontwikkeling van de postliberalisatie, maar deze situatie verstoort tevens de mededinging, in het merendeel der gevallen ten nadele van het overheidsbedrijf.


Die klagenden Parteien erinnern schliesslich daran, dass der Hof in seinem Urteil Nr. 31/92 vom 23. April 1992 den Standpunkt verteidigt habe, dass die ungleiche steuerliche Behandlung jedoch identischer Automaten, je nachdem, ob sie in Kategorie A, c (im Ganzjahresbetrieb) oder B (im Saisonbetrieb) eingeordnet seien, auf einem objektiven und angemessenen Unterschied beruhe, indem der Dekretgeber urteilen könne, dass die Steuer für nicht dauerbetriebene Automaten nicht im ...[+++]

De verzoekende partijen herinneren er ten slotte aan dat het Hof in zijn arrest nr. 31/92 van 23 april 1992 het standpunt verdedigde dat het onderscheid in fiscale behandeling van nochtans identieke toestellen, naargelang zij zijn ingedeeld in categorie A, c (in jaaruitbating) dan wel in categorie B (in seizoenuitbating), steunt op een objectief en redelijk onderscheid, doordat de decreetgever kon oordelen dat de belasting niet in dezelfde mate diende te worden verhoogd voor toestellen die niet permanent staan opgesteld als voor toestellen die gedurende het gehele jaar in gebruik zijn, daar ...[+++]


Durch die Vielfalt der Förderregelungen ist die Landschaft für die steuerliche Behandlung von FuE in Europa jedoch zunehmend komplizierter geworden, was die transeuropäische Zusammenarbeit hemmt.

Het uiteenlopende karakter van de ingevoerde regelingen heeft evenwel tot een steeds complexer beeld van de fiscale behandeling van OO geleid, wat de trans-Europese samenwerking belemmert.


V. in der Erwägung, dass die steuerliche Behandlung der europäischen politischen Parteien und die dereuropäischen Organe jedoch weiterhin sehr unterschiedlich ist,

V. overwegende nochtans dat er een brede kloof blijft bestaan tussen de fiscale behandeling van de Europese politieke partijen en die van de Europese instellingen,


« Verstösst Artikel 3 § 2 in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Ordonnanz des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien, in der für das Steuerjahr 1998 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Artikel 3 § 2 vorsieht, dass von der Regionalsteuer der Haushaltsvorstand befreit ist, der als natürliche Person eine Berufstätigkeit als Selbständiger in der Privatwohnun ...[+++]

« Schendt artikel 3, § 2, in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, zoals die artikelen van toepassing waren op de belasting voor het aanslagjaar 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 3, § 2, in een vrijstelling van de door het gezinshoofd verschuldigde gewestbelasting voorziet voor de natuurlijke persoon die zijn beroepsactiviteit als zelfstandige uitoefent in zijn privé-woning, terwijl de natuurlijke persoon die zijn beroepsactiviteit via een eenpersoonsvennootschap in zijn privé-woning uitoefen ...[+++]


« Verstösst Artikel 3 § 2 in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Ordonnanz des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien, in der für das Veranlagungsjahr 1998 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Artikel 3 § 2 vorsieht, dass von der Regionalsteuer der Haushaltsvorstand befreit ist, der als natürliche Person eine Berufstätigkeit als Selbständiger in der Privat ...[+++]

« Schendt artikel 3, § 2, in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, zoals die artikelen van toepassing waren op de belasting voor het aanslagjaar 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 3, § 2, in een vrijstelling van de door het gezinshoofd verschuldigde gewestbelasting voorziet voor de natuurlijke persoon die zijn beroepsactiviteit als zelfstandige uitoefent in zijn privé-woning, terwijl de natuurlijke persoon die zijn beroepsactiviteit via een eenpersoonsvennootschap in zijn privé-woning uitoefen ...[+++]


w