Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass parzelle katastriert gemarkung " (Duits → Nederlands) :

Dass die Parzelle katastriert Gemarkung 1, Flur E, Teil 237M ein Teil der Variante 2a ist, und der Bewirtschaftung einer Baumschule gewidmet ist, deren Eigentümer den Bau eines Schuppens beabsichtigt, um dort die zur Ausführung dieser Tätigkeit notwendigen Baumaschinen zu stellen; dass in diesem Stadium nicht geplant werden kann, einen Sektorenplan nur deswegen zu ändern, dass ein Projekt bloß angekündigt wurde; dass dies die Grenzen vorliegender Revision des Sektorenplans überschreitet;

Dat het perceel, bij het kadaster gekend als Afdeling 1, Sectie E, deel 237MM, daar het deel uitmaakt van variant 2a, gebruikt wordt voor een bomenkwekerij waarvan de eigenaar voornemens is een hangar te bouwen voor de werktuigen die bij die activiteit horen; dat er in dit stadium geen sprake van kan zijn een gewestplan te wijzigen alleen omdat er een voornemen wordt bekend gemaakt; dat dit de grenzen van dez ...[+++]


In der Erwägung, dass einige Anwohner der Ansicht sind, dass manche im Abbaugebiet eingetragene Zonen als Wohngebiet oder Wohngebiet mit ländlichem Charakter anstatt als Agrargebiet eingetragen werden sollten (Parzellen in Chaumont-Gistoux, rue Bois Matelle, und katastriert Gemarkung 1, Flur E, Teile 237M und 260G); dass andere sich gegen die Eintragung neuer Wohngebiete geäußert haben;

Overwegende dat sommige percelen in het ontginningsgebied volgens sommige omwoners opgenomen dienen te worden als woongebied of als woongebied met een landelijk karakter eerder dan als een landbouwgebied (percelen gelegen te Chaumont-Gistoux, rue Bois Matelle en bij het kadaster gekend als Afdeling I, Sectie E, delen 237M en 260G); dat anderen zich tegen de opneming van nieuwe woongebieden uitspreken;


Dass die Regierung, nach Untersuchung der Angelegenheit, die Variante 2b als begründet betrachtet; dass die rue Bois Matelle gelegene, Flur 1, Gemarkung E, 260G katastrierte Parzelle durch eine Baugenehmigung gedeckt und bebaut ist; dass, falls die einer Genehmigung bedürfenden Handlungen und Arbeiten auf dieser Parzelle durchgeführt werden müssten, dies anhand der Bestimmungen über die Abweichungen vom Sektorenplan geschehen müsste, die im CWATUPE enthalten sind;

Dat de Regering na onderzoek acht dat variant 2b verantwoord is; dat het perceel gelegen rue Bois Matelle en bij het kadaster gekend als Afdeling 1, Sectie E, 260G, onder een bouwvergunning valt en bebouwd is; dat mochten er handelingen en werken waarvoor een vergunning nodig is op dat perceel worden uitgevoerd, dit zou kunnen gebeuren via afwijkingsbepalingen ten opzichte van het gewestplan, vervat in het "CWATUPE";


In der Erwägung, dass einige Anwohner der Ansicht sind, dass manche im Abbaugebiet eingetragene Zonen als Wohngebiet oder Wohngebiet mit ländlichem Charakter anstatt als Agrargebiet eingetragen werden sollten (Parzellen in Chaumont-Gistoux, rue Bois Matelle, und katastriert Gemarkung 1, Flur E, Teile 237M und 260G); dass andere sich gegen die Eintragung neuer Wohngebiete geäussert haben;

Overwegende dat sommige percelen in het ontginningsgebied volgens sommige omwoners opgenomen dienen te worden als woongebied of als woongebied met een landelijk karakter eerder dan als een landbouwgebied (percelen gelegen te Chaumont-Gistoux, rue Bois Matelle en bij het kadaster gekend als Afdeling I, Sectie E, delen 237M en 260G); dat anderen zich tegen de opneming van nieuwe woongebieden uitspreken;


(1) (2) In der Erwägung, dass das Gemeindekollegium .einen Antrag auf Abänderung der nicht verfallenen und durch .vom .genehmigten Verstädterungsgenehmigung - Parzellierungsgenehmigung eingereicht hat, der sich auf ein in .gelegenes Gut bezieht, katastriert Gemarkung .Flur ., betreffend .;

(1) (2) Overwegende dat het gemeentecollege van .een aanvraag tot wijziging van de niet-vervallen bebouwingsvergunning - verkavelingsvergunning nr, vergund bij .van ., heeft ingediend met betrekking tot een goed gelegen te .kadastraal bekend afdeling .sectie en met als voorwerp.;


Cremer" in Eupen für einen Zeitraum von dreissig Jahren auf der Parzelle katastriert: 1ste Gemarkung, Flur B2, Nr. 129y2 der Betrieb einer Tankstelle mit 3 Benzinlagern mit einem Fassungsvermögen von jeweils 13 000 l und 2 x 5 000 l in 3 eingegrabenen Metallbehältern, einem Lager von 5 000 l Dieselöl in einem eingegrabenen Metallbehälter und 4 durch Elektromotoren mit einer Gesamtstärke von 1,5 kW angetriebenen Zapfsäulen genehmigt wird, für nichtig erklärt.

Cremer" te Eupen voor een termijn van dertig jaar wordt gemachtigd voor de exploitatie, op het perceel gekadastreerd eerste afdeling, sectie B2, nr. 129y2, van een benzinestation dat bestaat uit 3 benzineopslagplaatsen met een capaciteit van respectievelijk 13 000 l en 2 x 5 000 l, in 3 ingegraven metalen tanks, uit 1 opslagplaats van 5 000 l autogasolie in een ingegraven metalen tank en uit 4 pompen aangedreven door elektromotoren met een totaal vermogen van 1,5 kW.


Durch Ministerialerlass vom 10. Mai 2000 wird der gegen den Erlass des Ständigen Ausschusses des Provinzialrats von Lüttich vom 29. März 1984, in dem der " VoE der Schiessvereine St. Rochus, St. Petrus und St. Hubertus die Genehmigung zum Betrieb eines Stands für Stangenschiessen auf dem Gebiet der Gemeinde Raeren (Hauset-Flög) auf der Parzelle katastriert: 3 te Gemarkung, Flur 1, Nr. 1A gewährt wird, erhobene Einspruch als gegenstandslos erklärt.

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2000 wordt het beroep doelloos verklaard dat is ingediend tegen het besluit van de bestendige deputatie van de provincieraad van Luik van 29 maart 1984 waarbij aan de vzw van de schietvennootschappen St. Rochus, St.


Durch Ministerialerlass vom 10. Mai 2000 wird der gegen den Erlass des Ständigen Ausschusses des Provinzialrats von Lüttich vom 14. Februar 1991, in dem Herrn André Peiffer die Genehmigung zum Betrieb einer Tankstelle in der Rue Mitoyenne, 92/94 in 4710 Lontzen, auf der Parzelle katastriert: 1 te Gemarkung, Flur E, Nrn.: 206A und 206B verweigert wird, erhobene Einspruch als gegenstandslos erklärt.

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2000 wordt het beroep doelloos verklaard dat is ingediend tegen het besluit van de bestendige deputatie van de provincieraad van Luik van 14 februari 1991 waarbij de heer André Peiffer geen vergunning heeft gekregen voor de uitbating van een benzinestation, rue Mitoyenne, 92/94 te 4710 Lontzen, op het perceel gekadastreerd eerste afdeling, sectie E, nrs. 206A en 206B.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass parzelle katastriert gemarkung' ->

Date index: 2023-05-08
w