Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass leute nun aufhören » (Allemand → Néerlandais) :

Ich stimme mit meiner Kollegin, Frau Podimata, überein, dass die Leute nun aufhören sollten, Griechenland auf diese Art und Weise zu verspotten.

Ik ben het met mijn collega, mevrouw Podimata, eens dat men nu moet ophouden met het belachelijk maken van Griekenland.


In Folge des Vertrages von Lissabon sagen die Leute nun, dass das Parlament einen größeren Anteil des Geldes verschlucken sollte.

Als gevolg van het Verdrag van Lissabon gaan er nu stemmen op om het Parlement een groter deel van de middelen te laten opslokken.


Wir sollten nun aufhören, lediglich zu sagen „wir müssen“ und stattdessen diese unbequeme Verantwortung übernehmen – mit oder ohne globales Abkommen.

We moeten ophouden met te zeggen ‘we moeten”, en deze zware taak op ons nemen, al dan niet met algemene overeenstemming.


Von nun an können Leute innerhalb des erweiterten Schengen-Raums ohne weitere Formalitäten von einem Flughafen zum anderen fliegen.

Reizigers kunnen voortaan binnen het uitgebreide Schengengebied zonder verdere formaliteiten van de ene luchthaven naar een andere vliegen.


Die Leute, die sich nun selbst bedienen, sich das Geld auf den Gemeinschaftstöpfen holen, sind dieselben Leute, die sich strikt geweigert haben – und immer noch weigern –, in Frankreich, den Niederlanden und früher in Dänemark demokratische Referenden abzuhalten.

Dezelfde mensen die zich vandaag weer eens bedienen, dezelfde partijen die zich vandaag weer eens bedienen uit de pot van het gemeenschapsgeld, zijn dezelfde die democratische volksraadpleging in Frankrijk en Nederland en destijds in Denemarken gewoon negeerden en vandaag nog steeds negeren.


Wenn Sie wirklich Kleinunternehmen in der Europäischen Union und insbesondere im Vereinigten Königreich fördern wollen, dann schlage ich vor, dass die Leute hier und die Kommission sich zum Kuckuck noch einmal aus den Angelegenheiten aller anderen heraushalten und aufhören uns sagen zu wollen, wie wir unsere Unternehmen führen sollen!

Wanneer wij de kleine bedrijven in de Europese Unie, en met name in het Verenigd Koninkrijk, een echte impuls willen geven, stel ik voor dat al deze mensen hier samen met de Commissie hun opdringerige neuzen niet langer in andermans zaken steken en ophouden met ons te vertellen hoe wij onze bedrijven moeten leiden!


19. Ein Indikator für das ,effektive durchschnittliche Austrittsalter aus Beschäftigung" wurde in die Liste der Strukturindikatoren aufgenommen, mit dem die Aufforderung des Europäischen Rates von Barcelona, eine zunehmende Erhöhung des effektiven durchschnittlichen Alters, in dem die Leute in der Europäischen Union zu arbeiten aufhören, um etwa 5 Jahre bis 2010 zu erreichen, überwacht werden kann.

19. Een indicator van de gemiddelde effectieve uittredingsleeftijd werd in de lijst van structurele indicatoren opgenomen om de voortgang te volgen naar het in Barcelona gestelde doel, een geleidelijke verhoging met ongeveer vijf jaar van de effectieve gemiddelde leeftijd waarop de mensen in de Europese Unie stoppen met werken, die tegen 2010 gerealiseerd moet zijn.




D'autres ont cherché : dass     dass die leute     leute nun aufhören     leute nun dass     sagen die leute     sollten nun aufhören     können leute     leute     ich vor dass     heraushalten und aufhören     dem die leute     arbeiten aufhören     dass leute nun aufhören     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass leute nun aufhören' ->

Date index: 2022-05-07
w