Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass rechnungshof seit 2005 keinen " (Duits → Nederlands) :

28. bedauert die Tatsache, dass der Rechnungshof seit 2005 keinen Folgebericht zu seinem Bericht über die Ausgaben für Dolmetschleistungen beim Parlament, bei der Kommission und beim Rat vorgelegt hat;

28. betreurt het dat de Rekenkamer sedert 2005 geen follow-up heeft gegeven op haar verslag over de uitgaven van het Parlement, de Commissie en de Raad voor vertolking;


Dies hat zur Folge, dass die Gemeinden, die Gruppenzentren sind, seit 2006 keinen Cent mehr erhalten als den Betrag der Viertelvorschüsse, die gesetzlich berechnet wurden auf der Grundlage des letzten Beitrags, der bisher endgültig festgelegt wurde, nämlich desjenigen des Geschäftsjahres 2006.

Dit heeft tot gevolg dat de gemeenten-groepscentra sinds 2006 geen cent méér ontvangen dan het bedrag van de kwartaalvoorschotten die wettelijk berekend zijn op basis van de laatste bijdrage die tot op heden definitief werd bepaald, te weten die van het boekjaar 2006.


In Erwägung, dass diese regionale Zuständigkeit eine Zuständigkeit der Deutschsprachigen Gemeinschaft für das deutsche Sprachgebiet seit dem 1. Januar 2005 ist;

Overwegende dat deze gewestelijke aangelegenheid sinds 1 januari 2005 een bevoegdheid is van de Duitstalige Gemeenschap voor het Duits taalgebied;


L. in der Erwägung, dass die Kommission seit 2005 keinen entsprechenden Bericht mehr veröffentlicht hat;

L. overwegende dat dergelijke verslagen sinds 2005 niet meer door de Commissie zijn gepubliceerd;


L. in der Erwägung, dass die Kommission seit 2005 keinen entsprechenden Bericht mehr veröffentlicht hat;

L. overwegende dat dergelijke verslagen sinds 2005 niet meer door de Commissie zijn gepubliceerd;


Der vorlegende Richter möchte mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage erfahren, ob Artikel 1675/13 § 3 erster Gedankenstrich des Gerichtsgesetzbuches in der durch Artikel 10 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 abgeänderten Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens vereinbar sei, insofern das Fehlen einer Übergangsregelung zur Folge habe, dass der Schuldner für die Unterhaltsschulden, die am Tag der Entscheidung, durch die der gerichtliche Schuldenregelungsplan erlassen werde, fällig gewes ...[+++]

De verwijzende rechter wenst met de tweede prejudiciële vraag te vernemen of artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 10 van de wet van 12 mei 2014, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, in zoverre de afwezigheid van een overgangsregeling tot gevolg heeft dat de schuldenaar voor de onderhoudsschulden die vervallen waren op de dag van de uitspraak houdende vaststelling van de gerechtelijke aanzuiveringsregeling, ...[+++]


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]


Wie der Europäische Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2005 (siehe Ziffer 4.20) ausgeführt hat, gelten seit 2005 neue Vorschriften für die Aufgliederung der „unterstellten Bankgebühr“ (FISIM) im Rahmen des Europäischen Systems Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen.

Zoals de Europese Rekenkamer in zijn jaarverslag 2005 (zie punt 4.20) vermeldt, gelden er sinds 2005 nieuwe regels voor de toerekening van IGDFI binnen het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen.


Der Rechnungshof hat seit Jahren keinen Bericht verfasst.

De Rekenkamer heeft sinds jaren geen rapport hieromtrent opgemaakt.


In Erwägung der Tatsache, dass die zu leistende Arbeit der Mitglieder des Seniorenrates, die dem zuständigen Minister beratend zur Seite stehen, keinen Aufschub duldet;

Overwegende dat het werk dat moet worden verricht door de leden van de Bejaardenraad, welke de bevoegde Minister moeten raadgeven, geen uitstel lijdt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass rechnungshof seit 2005 keinen' ->

Date index: 2022-10-22
w