Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass privatsektor umfassender einbezogen " (Duits → Nederlands) :

Daran schloss sich eine umfassende Bewertung an, die so ausgerichtet war, dass die ursprünglich zu behandelnden Aufgaben und Fragen von der GD MARE vorgelegt wurden, die wichtigsten Beiträge aber in jeder Phase von Wissenschaftlern und anderen Sachverständigen sowie von Interessenträgern kamen, die während des gesamten Verfahrens umfassend einbezogen wurden.

Het voorstel heeft een volledig evaluatieproces doorlopen waarin de aanvankelijke taken en probleemstelling voor rekening van DG MARE kwam, maar de essentiële input in alle stadia van het gehele proces werd gegeven door experts uit wetenschappelijke en andere hoek en door belanghebbende partijen.


Die GUS-Mitglieder sind sich der Bedeutung eines wirksamen Rahmens für das Risikomanagement bewusst, in dessen Aufbau sie umfassend einbezogen werden müssen.

Bij de leden van de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR heerst de overtuiging dat een efficiënt risicobeheerkader moet worden opgezet, en dat zij daar ten volle bij moeten worden betrokken.


Dies setzt allerdings voraus, dass der Privatsektor umfassender einbezogen und gleichzeitig gestärkt wird, und dass in Fragen des Klimaschutzes und im Bereich Frieden und Sicherheit enger zusammengearbeitet wird.

Grotere betrokkenheid en versterking van de particuliere sector is een essentiële voorwaarde voor succes in dit verband, evenals meer samenwerking op het gebied van klimaatverandering en vrede en veiligheid.


Sie unterliegen einer angemessenen Lenkung, bei der die jeweils gesonderte Rechenschaftspflicht für die Erbringung von Diensten und die Regulierung anerkannt wird; dabei werden die Bedürfnisse des gesamten ATM-Netzes berücksichtigt und die Luftraumnutzer und Flugsicherungsorganisationen umfassend einbezogen.

Er wordt hierop een passend beheer toegepast, waarbij de gescheiden verantwoordelijkheden voor dienstverlening en regulering worden aangehouden, rekening houdend met de behoeften van het gehele netwerk voor luchtverkeersbeveiliging; de luchtruimgebruikers en de verleners van luchtvaartnavigatiediensten moeten bij de uitvoering van deze taken volledig worden betrokken.


Sie ist in die internationalen Anstrengungen zur Steigerung der Kernreaktorsicherheit umfassend einbezogen.

Het GCO is intensief betrokken bij de internationale inspanningen voor een grotere veiligheid van kernreactoren.


Die in dieser Empfehlung enthaltenen allgemeinen Grundsätze und Anforderungen sind das Ergebnis einer öffentlichen Anhörung, in die die Mitglieder der Leitungsgruppe Humanressourcen und Mobilität umfassend einbezogen worden sind —

De in deze aanbeveling geschetste algemene beginselen en vereisten zijn het resultaat van een publiek consultatieproces waarbij de leden van de Stuurgroep voor menselijk potentieel en mobiliteit volledig betrokken zijn geweest,


24. BETONT, dass die Beteiligten bei der Folgenabschätzung aktiv einbezogen werden sollten; die Folgenabschätzung sollte außerdem eine eingehende Bewertung von Kosten und Nutzen – einschließlich qualitativer und langfristiger Auswirkungen, die sich nicht finanziell erfassen lassen – sowie der Kosten der Untätigkeit enthalten und auf ausgewogene und transparente Art und Weise alle einschlägigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen berücksichtigen; VERWEIST DARAUF, dass bisher auf dem Gebiet der Umwe ...[+++]

24. ONDERSTREEPT dat de belanghebbenden actief betrokken moeten worden bij de effectbeoordeling, die een grondige evaluatie van kosten en baten moet bevatten, waaronder de niet in geld uit te drukken kwalitatieve en langetermijneffecten, de kosten van niet-handelen, en tevens alle relevante economische, sociale en ecologische gevolgen op een evenwichtige en transparante manier moet belichten; ONDERSTREEPT dat effectbeoordelingen op milieugebied tot dusver op alomvattende wijze zijn verricht, waarbij de drie pijlers van duurzame ontwikkeling werden geïntegreerd, en BEKLEMTOONT dat de milieupijler van effectbeoordelingen door de integratie van milieuoverwegin ...[+++]


Dabei sollten die Regierungsstellen, die Zivilgesellschaft (einschließlich des Privatsektors und der Nichtregierungsorganisationen (NRO)) sowie die direkt Betroffenen, insbesondere Frauen, Kinder und die Bevölkerung vor Ort einbezogen werden.

Bij deze dialoog moeten overheidsdiensten, de civiele samenleving (met inbegrip van de particuliere sector en niet-gouvernementele organisaties (NGO's)) en rechtstreeks belanghebbenden, met name vrouwen, kinderen en inheemse volkeren, worden betrokken.


Da die Lage ein nachhaltiges Engagement der VN und die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft und aller regionalen Akteure erfordert, bestärkt die EU alle Nachbarländer von Birma/Myanmar darin, weiterhin auf einen glaubwürdigen Reformprozess zu drängen, in den alle Beteiligten umfassend einbezogen werden.

Aangezien de situatie een duurzame betrokkenheid van de VN en de steun van de internationale gemeenschap en alle regionale actoren vereist, spoort de EU alle buurlanden van Birma aan om druk te blijven uitoefenen met het oog op een geloofwaardig en volledig participatief hervormingsproces.


Um die gegenwärtige Unausgewogenheit auszugleichen, sollten die Maßnahmen die dynamische Rolle der Frau widerspiegeln und sich auf die Befähigung der Frauen zur Selbstbestimmung konzentrieren; - zwischen Behörden und nichtstaatlichen Organisationen: NGO müssen umfassend einbezogen werden, damit politische Entscheidungen ausgehend von dem Erfahrungsschatz der Vereinigungen, die die Bedürfnisse der Bürger genau kennen, geformt und angepaßt werden können; - zwischen Frauen und Männern in Gremien der Entscheidungsfindung, um das Demokratiedefizit zwischen den Geschlechtern zu überwinden.

Ten einde het bestaande gebrek aan evenwicht te herstellen, zouden de maatregelen een afspiegeling moeten zijn van de rol van vrouwen als dynamische actores en zouden de maatregelen zich moeten concentreren op de handelingsbekwaamheid van vrouwen; tussen overheidslichamen en niet-gouvernementele organisaties: de NGO's moeten volledig betrokken worden ten einde beleidsbeslissingen bij te stellen en daaraan vorm te geven op basis van de ervaringen van verenigingen die dicht bij de burger staan; - tussen vrouwen en mannen in de besluitvormingsorganen ten einde het seksegebonden democratisch tekort te overbruggen.


w