Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass frage besondere bedeutung beigemessen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Investitionsfenster dienen der Festlegung der Schwerpunktbereiche der EFSD-Garantie, denen für die Schaffung menschenwürdiger und nachhaltiger Arbeitsplätze in Afrika und der europäischen Nachbarschaft besondere Bedeutung beigemessen wird.

In deze vensters worden de prioritaire sectoren afgebakend die aanspraak kunnen maken op de EFDO-garantie. Zij worden als essentieel aangemerkt voor de totstandkoming van volwaardige en duurzame werkgelegenheid in Afrika en de Europese nabuurschap.


Bei Projekten mit einem Wert von mehr als 50 Mio. SZR wird bei der Prüfung der Angemessenheit der Entwicklungshilfe der Frage besondere Bedeutung beigemessen, inwieweit Finanzmittel zu Markt- oder Übereinkommensbedingungen beschafft werden können.

Bij projecten voor een bedrag van meer dan 50 miljoen SDR wordt, wanneer de gepastheid van deze hulp wordt onderzocht, bijzondere aandacht geschonken aan de verwachte beschikbaarheid van financiering op de voorwaarden van de markt of van de regeling.


Im Vertrag von Lissabon wird der Energiepolitik besondere Bedeutung beigemessen, und sie erhält ein spezielles Kapitel in den Gründungsverträgen der Europäischen Union (EU).

Het Verdrag van Lissabon erkent het belang van het energiebeleid en voorziet dienaangaande dan ook een specifiek hoofdstuk in de oprichtingsverdragen van de Europese Unie (EU).


Daher wird der Unterstützung für diese Bereiche eine besondere Bedeutung beigemessen.

Bijzondere aandacht zal worden besteed aan de bijstand in die sectoren.


Indem die Artikel 4 Nummer 6 und 5 Nummer 3 des Rahmenbeschlusses bestimmen, dass die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls verweigert werden kann, wenn sich die Person « im Vollstreckungsmitgliedstaat aufhält, dessen Staatsangehöriger ist oder dort ihren Wohnsitz hat », beziehungsweise von Bedingungen abhängig gemacht werden kann, wenn die Person « Staatsangehöriger des Vollstreckungsmitgliedstaats oder in diesem wohnhaft » ist, bezwecken sie « vor allem, dass der Frage besondere Bedeutung ...[+++]

Door te bepalen dat de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel respectievelijk kan worden geweigerd wanneer de persoon « verblijft in of onderdaan of ingezetene is van de uitvoerende lidstaat » of aan voorwaarden kan worden gekoppeld wanneer de persoon « onderdaan of ingezetene van de uitvoerende lidstaat is », hebben de artikelen 4, punt 6), en 5, punt 3), van het kaderbesluit « met name tot doel, bijzonder gewicht toe te kennen aan de mogelijkheid om de kansen op sociale re-integratie van de gezochte persoon te verhogen ...[+++]


Für die beiden Arten eines Europäischen Haftbefehls im Sinne des Rahmenbeschlusses bezwecken diese Bestimmungen vor allem, dass der Frage besondere Bedeutung beigemessen wird, ob die Resozialisierungschancen der gesuchten Person erhöht werden können (vgl. u.a. Urteil vom 6. Oktober 2009, Wolzenburg, C-123/08, Slg.

Voor beide soorten van Europees aanhoudingsbevel waarop dit kaderbesluit ziet, hebben deze bepalingen met name tot doel, bijzonder gewicht toe te kennen aan de mogelijkheid om de kansen op sociale re-integratie van de gezochte persoon te verhogen (zie met name arrest van 6 oktober 2009, Wolzenburg, C-123/08, Jurispr. blz. I-9621, punt 62).


Nur in besonderen Fällen wird gegebenenfalls einem niedrigeren Risiko besondere Bedeutung beigemessen, da es besondere Risikomanagementmaßnahmen erfordert.

Slechts in bijzondere gevallen kan een minder hoog risico belangrijk zijn omdat het specifieke risicobeheersmaatregelen kan vereisen.


Abgesehen von der Frage, ob, wie der Ministerrat anführt, die Beantwortung der präjudiziellen Frage tatsächlich sachdienlich ist zur Lösung der Streitsache vor dem vorlegenden Richter, weil der Kläger vor dem Staatsrat ausser der fraglichen Fristbedingung auch eine andere Bedingung - einen nachgewiesenen Aufenthalt in Belgien am 1. Oktober 1999 -, um für eine Regularisierung in Frage zu kommen, nicht erfülle, stellt der Hof fest, dass der Gesetzgeber bei der Ausarbeitung der Regularisierungsregelung der Integration von Ausländern, die ...[+++]

Nog afgezien van de vraag of, zoals de Ministerraad opwerpt, het antwoord op de prejudiciële vraag wel dienend is voor de oplossing van het geschil voor de verwijzende rechter, omdat de verzoeker voor de Raad van State, behalve aan de betwiste termijnvereiste, ook niet aan een andere voorwaarde zou voldoen - een aangetoond verblijf in België op 1 oktober 1999 - om voor regularisatie in aanmerking te komen, stelt het Hof vast dat de wetgever bij het uitwerken van de regularisatieregeling een bijzonder belang heeft gehecht aan de integr ...[+++]


3.4. Der Ausschuss hatte keine Gelegenheit, die sozioökonomischen Aspekte zweier Probleme zu untersuchen, denen im Fortschrittsbericht der Kommission besondere Bedeutung beigemessen wird: die Lage der Minderheiten in Bulgarien und die Reaktoren eins bis vier des Atomkraftwerks in Kozloduy.

3.4. Het Comité heeft geen onderzoek kunnen doen naar de sociaal-economische aspecten van twee onderwerpen die in het voortgangsrapport van de Commissie veel aandacht krijgen, nl. het probleem van de minderheden in Bulgarije en dat van de eenheden 1-4 van de Kozloduy-kerncentrale.


Bei der Ausarbeitung und Umsetzung der NAP (Eingliederung) wird in den europäischen gemeinsamen Zielen insbesondere auch der Mobilisierung aller beteiligten Stellen eine besondere Bedeutung beigemessen: zwar tragen die staatlichen, regionalen und kommunalen Behörden die Hauptverantwortung im Kampf gegen soziale Ausgrenzung und Armut, es gilt aber, auch alle anderen betroffenen öffentlichen und privaten Stellen einzubinden, insbeson ...[+++]

Bij de opstelling en de tenuitvoerlegging van de NAP's/incl leggen de Europese gemeenschappelijke doelstellingen ook de nadruk op de mobilisatie van alle relevante organen: terwijl de nationale, regionale en lokale autoriteiten de hoofdverantwoordelijkheid voor de bestrijding van sociale uitsluiting en armoede dragen, is ook een hele reeks publieke en particuliere organen betrokken, met name de sociale partners, NGO's en verleners van sociale diensten.


w