Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Vorgeschlagene Zwischendividende
Vorgeschlagenes Informatikprojekt

Traduction de «dass demnach vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


vorgeschlagene Zwischendividende

voorgesteld interimdividend


vorgeschlagenes Informatikprojekt

voorstel voor automatiseringsproject
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass demnach vorgeschlagen wird, in derselben Rubrik die Biogasgewinnungsanlagen, die tierische Nebenprodukte im Sinne von Artikel 3 der vorerwähnten Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 behandeln, und diejenigen, die andere Abfälle als tierische Nebenprodukte empfangen, anzugeben, sowie die obere Schwelle der Klasse 2 auf einer Behandlungskapazität von 500 Tonnen/Tag beizubehalten;

Overwegende dat er dan ook voorgesteld wordt om de biomethaniseringsinstallaties die dierlijke bijproducten behandelen in de zin van artikel 3 van bovenvermelde Verordening (EG) nr.1069/2009 en de installaties die andere afvalstoffen dan de dierlijke bijproducten ontvangen, in dezelfde rubriek op te nemen, alsook de hogere drempel van klasse 2 op een behandelingscapaciteit van 500 t/dag te handhaven;


In der Erwägung, dass gegenwärtig die Entwicklung des Ausbildungsszentrums " IFAPME" von Verviers durch die Aufnahmekapazität seiner Infrastrukturen und der Nichtübereinstimmung einiger dieser Infrastrukturen angesichts der europäischen Normen (zum Beispiel in Sachen Hygiene im Rahmen der Ausbildungen im Gaststättengewerbe) gebremst wird; dass durch die Sanierung eines nahegelegenen Geländes genannt " City Station" einerseits eine Erweiterung der " IFAPME" -Gebäude eingerichtet und andererseits die städtebauliche Kohärenz dieses Viertels, in dem die Stadt Verviers eine weiträumige Sanierungsaktion vornimmt, gewährleistet werden könnte; In der Erwägung, dass demnach vorgeschlagen ...[+++]

Overwegende dat de ontwikkeling van het vormingscentrum " IFAPME" van Verviers momenteel afgeremd is door de opvangcapaciteit van zijn infrastructuren en de niet-conformiteit van sommige van deze infrastructuren ten opzichte van de Europese normen (bijvoorbeeld voor de hygiëne in het kader van de horeca-opleidingen); dat anderzijds, de sanering van de nabijgelegen site " City Station" een uitbreiding van de " IFAPME" gebouwen zou moeten mogelijk maken en de stedenbouwkundige samenhang in deze wijk moet verzekeren waar de stad Verviers belangrijke saneringshandelingen onderneemt;


In der Erwägung, dass demnach vorgeschlagen wird, das Gelände der ehemaligen Zuckerfabrik in Brugelette in die Liste der Landschafts- und Umweltsanierungsgelände (" SRPE" ) einzutragen und dessen Bauherrschaft der " IDETA" anzuvertrauen;

Overwegende dat zo voorgesteld wordt de site van de voormalige suikerfabriek te Brugelette op de lijst van de sites bestemd voor herontwikkeling wat betreft de landschappen en het leefmilieu (SRPE) op te nemen en de opdracht als afgevaardigd bouwheer aan " IDETA" toe te vertrouwen;


In der Erwägung, dass in Artikel 37, § 2 des vorgenannten Erlasses bestimmt wird, dass die Anwendung von anderen Desinfektionstechniken als Chlor sowie die Verwendung von anderen Chemikalien oder Behandlungen als denjenigen, die in diesem Artikel bestimmt werden, Gegenstand von zusätzlichen Bestimmungen sein muss; dass dieser Mechanismus jedoch nicht mehr verwendet werden kann; dass demnach vorgeschlagen wird, dass die Schwimmbäder, die kein Chlor verwenden, der Klasse 2 zugeordnet werden, und die Rubrik 92.61.01.01 geteilt wird; dass die integrale Bedingung darüber hinaus auf formelle Weise geändert werden muss (Artikel 13);

Overwegende dat artikel 37, § 2, van bovengenoemd besluit bepaalt dat het gebruik van andere ontsmettingstechnieken dan chloor alsmede het gebruik van elk chemisch product of van elke andere behandeling dan die bedoeld in dit artikel het voorwerp uitmaakt van aanvullende voorwaarden; dat dit mechanisme echter niet meer gebruikt mag worden; dat er bijgevolg voorgesteld wordt om de zwembaden die geen chloor gebruiken in klasse 2 in te delen en de rubriek 92.61.01.01 op te splitsen; dat daarenboven de integrale voorwaarde (artikel 13) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass demnach vorgeschlagen wird, mit der Rubrik 92.61.09.02 die Reitbahnen zu bestimmen; dass unter dem Begriff Reiten die gesamten Reitübungen zu verstehen sind, die darin bestehen, ein Pferd zu reiten oder das Pferdereiten zu erlernen, ein Pferd zu dressieren oder zu zähmen; dass diese Definition sich auf alle Equiden erstreckt; dass man unter Reitbahn eine Fläche versteht, die durch das Aufbringen von Lockermaterialien eingerichtet und für das Reiten bestimmt wird (Artikel 15); dass der berücksichtigte Schwellenwert auf der Mindestfläche der Reitbahnen für Reitwettbewerbe beruht;

Overwegende dat er bijgevolg voorgesteld wordt de paardrijbanen in de rubriek 92.61.09.02. in te delen; dat onder paardrijden moet worden verstaan de gezamenlijke rijoefeningen, namelijk te paard stijgen of leren stijgen, alsook een paard leren dresseren of temmen; dat deze definitie van toepassing is op alle paardachtigen; dat onder baan verstaan moet worden een ruimte ingericht met losse materialen en bestemd voor het paardrijden (artikel 15); dat de aangenomen drempel gebaseerd is de minimumoppervlakte van de wedstrijdbanen;


Der Berichterstatter ist demnach der Auffassung, dass es zulässig sein sollte, den Beteiligungssatz im Bereich der Erhebung, Verwaltung und Nutzung von Basisdaten zu erhöhen; der vorgeschlagene Höchstsatz, 75 %, sollte auch für die Erhebung, Verwaltung und Nutzung zusätzlicher Daten gelten.

Uw rapporteur is dan ook van mening dat de medefinancieringspercentages die zijn bepaald in de sectoren verzameling, beheer en gebruik van gegevens moeten kunnen worden verhoogd. Het voorgestelde maximum van 75% moet eveneens gelden voor verzameling, beheer en gebruik van aanvullende gegevens.


Wie aktuell vorgeschlagen würde die GKKB auch die Umverteilung von europäischen Profiten quer durch die EU bedeuten. Demnach würde ein Land wie mein eigenes, Irland, das vieles von dem, was es produziert, exportiert, bestraft werden, weil die Profite natürlich am Verkaufsort entstehen würden.

Bovendien zou de CCCTB in de huidige vorm een herverdeling van Europese winsten over Europa inhouden. Een land als het mijne, Ierland, dat een groot deel van wat het produceert exporteert, zou dus worden gestraft, omdat de winsten natuurlijk aan de verkoopkant worden gemaakt.


Der Pakt war im Übrigen bei der Regierungskonferenz 2004 Ursache heftiger Diskussionen zwischen verschiedenen Delegationen, die zur Annahme verschiedener Änderungen am Text des Konvents geführt haben, die im Wesentlichen durch eine Schwächung der vorgeschlagenen Rolle der Kommission beim Verfahren für übermäßige Defizite zum Ausdruck kommen (die Empfehlungen des Rates an den betreffenden Mitgliedstaat müssen demnach, wie bislang, auf der Grundlage einer einfachen Empfehlung der Kommission ausgesprochen werden, und nicht auf der Grundl ...[+++]

Het pact was tijdens de IGC van 2004 trouwens aanleiding tot bittere discussies tussen bepaalde delegaties, die hebben geleid tot een aantal wijzigingen in de tekst van de Conventie, met name de afzwakking van de voorgestelde rol van de Commissie in de procedure bij buitensporige begrotingstekorten (de aanbevelingen van de Raad aan de betrokken lidstaat moet worden vastgesteld op grond van een eenvoudige aanbeveling van de Commissie, zoals nu het geval is, en niet op basis van een voorstel, zoals in de Conventietekst was bepaald).


Der Pakt war im übrigen Ursache heftiger Diskussionen zwischen verschiedenen Delegationen, die zur Annahme verschiedener Änderungen am Text des Konvents geführt haben, die im wesentlichen durch eine Schwächung der vorgeschlagenen Rolle der Kommission beim Verfahren für übermäßige Defizite zum Ausdruck kommen (die Empfehlungen des Rates an den betreffenden Mitgliedstaat müssen demnach, wie bislang, auf der Grundlage einer einfachen Empfehlung der Kommission ausgesprochen werden, und nicht auf der Grundlage eines Vorschlags, wie der Kon ...[+++]

Het pact was trouwens de aanleiding tot bittere discussies tussen bepaalde delegaties, die hebben geleid tot een aantal wijzigingen in de tekst van de Conventie, met name de afzwakking van de voorgestelde rol van de Commissie in de procedure bij buitensporige begrotingstekorten (de aanbevelingen van de Raad aan de betrokken lidstaat moet worden vastgesteld op grond van een eenvoudige aanbeveling van de Commissie, zoals nu het geval is, en niet op basis van een voorstel, zoals in de Conventietekst was bepaald).


Die vorgeschlagene Änderung ist demnach klarer und sie stellt ausdrücklich fest, dass im Hinblick auf die Erhaltung und Weiterentwicklung des Netzes dieser Systembetreiber unabhängigen Zugang zu den erforderlichen Mittel haben muss.

Het voorgestelde amendement is tevens duidelijker en stelt uitdrukkelijk dat de systeembeheerder, ter wille van het onderhoud en de ontwikkeling van het netwerk, onafhankelijke toegang moet hebben tot de nodige middelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass demnach vorgeschlagen' ->

Date index: 2022-12-03
w