Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass ziel des asem-prozesses grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Blick auf die Erreichung des Ziels der globalen Sicherheit ist der Europäischen Union daran gelegen, auch mit den asiatischen ASEM-Partnern einen Sicherheitsdialog zu führen, der diese bereits laufenden Bestrebungen unter Ausnutzung der Vorteile des informellen Charakters des ASEM-Prozesses ergänzen sollte; die EU hat zudem ein Interesse daran, einen Austausch über die regionalen Erfahrungen in Bereichen wie Analyse, Planung u ...[+++]

In haar streven naar globale veiligheid wil de Europese Unie met de Aziatische ASEM-partners graag een veiligheidsdialoog aangaan, die deze lopende werkzaamheden zou moeten aanvullen door te profiteren van het informele karakter van het ASEM-proces, en is zij geporteerd voor uitwisseling van ons beider regionale ervaringen op gebieden zoals analyse, planning en training in verband met conflictpreventie en vredeshandhaving, verzoeningsprocessen, humanitaire bijstand en andere aspecten van "zachte" veiligheidssamenwerking.


In der Erwägung dass, was insbesondere die Eisenbahn betrifft, das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur lediglich das Ziel der Naturerhaltung verfolgt und nicht die Verwaltung und die Instandhaltung der Eisenbahninfrastrukturen selbst regelt; dass zwischen den beiden Verwaltungspolizeivorschriften eine Kumulierung möglich ist; dass wenn sich aus der Präventivregelung grundsätzlich bestimmte ...[+++]

Overwegende dat, wat meer bepaald de spoorwegen betreft, de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud enkel een instandhoudingsdoelstelling van de natuur nastreeft en niet het beheer en het onderhoud van de spoorinfrastructuur op zich regelt; dat een samenvoeging mogelijk is tussen beide administratieve ordehandhavingen; dat, hoewel de preventieve regeling a priori bepaalde dwingende maatregelen oplegt, de instandhouding en het onderhoud van de infrastructuren er daarom niet "onmogelijk" of "overdreven moeilijk" op gemaakt worden; dat er bij bedreiging van aantasting van de integriteit van de locatie, bijvoorbeeld door werfmachines, st ...[+++]


In der Erwägung, dass, was insbesondere die Eisenbahn betrifft, das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur lediglich das Ziel der Naturerhaltung verfolgt und nicht die Verwaltung und die Instandhaltung der Eisenbahninfrastrukturen selbst regelt; dass zwischen den beiden Verwaltungspolizeivorschriften eine Kumulierung möglich ist; dass wenn sich aus der Präventivregelung grundsätzlich bestimmte ...[+++]

Overwegende dat, wat meer bepaald de spoorwegen betreft, de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud enkel een instandhoudingsdoelstelling van de natuur nastreeft en niet het beheer en het onderhoud van de spoorinfrastructuur op zich regelt; dat een samenvoeging mogelijk is tussen beide administratieve ordehandhavingen; dat, hoewel de preventieve regeling a priori bepaalde dwingende maatregelen oplegt, de instandhouding en het onderhoud van de infrastructuren er daarom niet "onmogelijk" of "overdreven moeilijk" op gemaakt worden; dat er bij bedreiging van aantasting van de integriteit van de locatie, bijvoorbeeld door werfmachines, st ...[+++]


Der Europäische Gerichtshof räumt zwar ein, dass in außergewöhnlichen Umständen die von Einsatzkräften einer staatlichen Feuerwehr ausgeübten Tätigkeiten möglicherweise nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/88/EG fallen: « Dazu ist darauf hinzuweisen, dass, wie sich aus Randnr. 61 des Beschlusses Personalrat der Feuerwehr Hamburg ergibt, die von Einsatzkräften einer staatlichen Feuerwehr ausgeübten Tätigkeiten in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/88 fallen, so dass Art. 6 Buchst. b dieser Richtlinie einer Überschreitung der Obergrenze von 48 Stunden für d ...[+++]

Het Hof van Justitie geeft evenwel toe dat, in uitzonderlijke omstandigheden, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps mogelijk niet onder de werkingssfeer van richtlijn 2003/88/EG vallen : « Dienaangaande moet eraan worden herinnerd dat blijkens punt 61 van de reeds aangehaalde beschikking Personalrat der Feuerwehr Hamburg, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps - afgezien van uitzonderlijke omstandigheden van zodanige ernst en omvang dat het verzekeren van de goede werking van de voor de bescherming van de algemene belangen onontbeerlijke diensten voorlopig voorrang moet krijgen ...[+++]


Ein grundsätzliches Ziel der IKT-Branche ist die messbare und nachprüfbare Verringerung der Energieintensität und der Kohlenstoffemissionen aller Prozesse, die bei der Herstellung, dem Transport und dem Vertrieb von IKT-Geräten und -Bauteilen eine Rolle spielen.

Een algemene doelstelling voor de ICT-sector is om een meetbare en controleerbare energiebesparing en reductie van koolstofuitstoot te kunnen aantonen in alle processen betrokken bij de productie, het transport en de verkoop van ICT-apparatuur en -onderdelen.


Ein grundsätzliches Ziel der IKT-Branche ist die messbare und nachprüfbare Verringerung der Energieintensität und der Kohlenstoffemissionen aller Prozesse, die bei der Herstellung, dem Transport und dem Vertrieb von IKT-Geräten und -Bauteilen eine Rolle spielen.

Een algemene doelstelling voor de ICT-sector is om een meetbare en controleerbare energiebesparing en reductie van koolstofuitstoot te kunnen aantonen in alle processen betrokken bij de productie, het transport en de verkoop van ICT-apparatuur en -onderdelen.


A. in der Erwägung, dass das Ziel des ASEM-Prozesses grundsätzlich im Aufbau einer umfassenden Partnerschaft zwischen gleichen Partnern besteht, die auf der Förderung der drei Säulen politischer Dialog, Vertiefung der wirtschaftlichen Beziehungen und Stärkung der kulturellen Kontakte den Völkern besteht, aber auch in der Erwägung, dass die in der Vergangenheit in der Praxis unternommenen Anstrengungen im wesentlichen nur die wirtschaftliche Säule betrafen,

A. overwegende dat het ASEM-proces de opbouw beoogt van een veelomvattend partnerschap tussen gelijkwaardige partners, dat uitgaat van het bevorderen van drie pijlers, de politieke dialoog, de uitbreiding van de economische betrekkingen en de versterking van de samenwerking op het gebied van onderwijs en cultuur,


C. in der Erwägung, dass das Ziel des ASEM-Prozesses darin besteht, eine ausgewogene Partnerschaft Asien-Europa aufzubauen, die sich auf die drei Pfeiler des politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Dialogs stützt,

C. overwegende dat het ASEM-proces gericht is op het opbouwen van een gelijkwaardig partnerschap tussen Azië en Europa dat gebaseerd is op de drie pijlers van politieke, economische en culturele dialoog,


6. hält es im Hinblick auf die Verwirklichung der Ziele des ASEM-Prozesses für erforderlich, auf die Einhaltung der bei den Asien-Europa-Treffen getroffenen Vereinbarungen zu bestehen; fordert daher die Kommission auf, vor jedem Treffen eine Untersuchung darüber anzustellen, inwieweit die bis zu dem jeweiligen Zeitpunkt eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden, und das Parlament darüber zu unterrichten;

6. acht het met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het ASEM-proces noodzakelijk erop toe te zien dat de afspraken die gemaakt zijn tijdens de ontmoetingen Azië-Europa worden nagekomen; verzoekt derhalve de Commissie dat zij voor iedere ontmoeting onderzoekt in hoeverre de tot dan toe gemaakte afspraken zijn nagekomen en dat zij het Parlement hiervan op de hoogste stelt;


A. in Kenntnis des Ziels des ASEM-Prozesses, das darin besteht, eine umfassende gleichberechtigte Partnerschaft auf der Grundlage der Förderung der drei Pfeiler des politischen Dialogs, der Vertiefung der wirtschaftlichen Beziehungen und der Verstärkung der Zusammenarbeit im Bereich Bildung und Kultur aufzubauen; in der Überzeugung, dass ASEF insofern, insbesondere in völkerverbindenden Angelegenheiten, ein hilfreiches Werkzeug i ...[+++]

A. overwegende dat het het doel van het ASEM-proces is een alomvattend partnerschap tot stand te brengen tussen gelijkwaardige partners, dat uitgaat van het stimuleren van drie pijlers van politieke dialoog, de intensivering van de handelsbetrekkingen en de uitbreiding van de samenwerking op het gebied van onderwijs en cultuur, en voorts overwegende dat het ASEF in dit verband een nuttig instrument is geweest, met name op het terrein van de uitwisseling van mensen,


w