Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Leitlinien entsprechend pflanzen
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend aufgeteilter Wert
Entsprechende Sektorenmindesthöhe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

Traduction de «dass daraufhin entsprechende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


den Leitlinien entsprechend pflanzen

planten volgens richtlijnen


entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


entsprechende Sektorenmindesthöhe

betreffende minimum sectorhoogte


praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung

proeve van bekwaamheid t.b.v. de bevoegdverklaring van het desbetreffende type of klasse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. würdigt die von den Mitgliedstaaten demonstrierte Solidarität und Einheit im Zusammenhang mit Russlands rechtswidriger Annexion der Krim und direkter Beteiligung am Krieg in der Ukraine, die es ermöglicht haben, daraufhin Maßnahmen zu beschließen und diese weiter zu ergänzen, und begrüßt, dass diese Maßnahmen an die vollständige Umsetzung der Minsker Abkommen geknüpft wurden; fordert die Mitgliedstaaten auf, der Bewahrung dieser Einheit absoluten Vorrang einzuräumen und von bilateralen Kontakten und Abkommen abzusehen, die dieser Einheit sch ...[+++]

7. prijst de solidariteit en eenheid waarvan de lidstaten blijk hebben gegeven in de context van Ruslands illegale annexatie van de Krim en 's lands rechtstreekse betrokkenheid bij de oorlog in Oekraïne, waardoor er responsmaatregelen genomen en verder uitgebreid konden worden, verbonden aan de volledige uitvoering van de akkoorden van Minsk; roept de lidstaten ertoe op het behoud van deze eenheid als een absolute prioriteit te beschouwen en zich te onthouden van bilaterale betrekkingen en overeenkomsten die deze eenheid zouden kunnen schaden of als zodanig zouden kunnen worden uitgelegd; herhaalt dat eenheid van optreden en solidarite ...[+++]


6. würdigt die von den Mitgliedstaaten demonstrierte Solidarität und Einheit im Zusammenhang mit Russlands rechtswidriger Annexion der Krim und direkter Beteiligung am Krieg in der Ukraine, die es ermöglicht haben, daraufhin Maßnahmen zu beschließen und diese weiter zu ergänzen, und begrüßt, dass diese Maßnahmen an die vollständige Umsetzung der Minsker Abkommen geknüpft wurden; fordert die Mitgliedstaaten auf, der Bewahrung dieser Einheit absoluten Vorrang einzuräumen und von bilateralen Kontakten und Abkommen abzusehen, die dieser Einheit sch ...[+++]

6. prijst de solidariteit en eenheid waarvan de lidstaten blijk hebben gegeven in de context van Ruslands illegale annexatie van de Krim en 's lands rechtstreekse betrokkenheid bij de oorlog in Oekraïne, waardoor er responsmaatregelen genomen en verder uitgebreid konden worden, verbonden aan de volledige uitvoering van de akkoorden van Minsk; roept de lidstaten ertoe op het behoud van deze eenheid als een absolute prioriteit te beschouwen en zich te onthouden van bilaterale betrekkingen en overeenkomsten die deze eenheid zouden kunnen schaden of als zodanig zouden kunnen worden uitgelegd; herhaalt dat eenheid van optreden en solidarite ...[+++]


Die Leitungsorgane der Flughäfen werden daraufhin entsprechend unterrichtet und sind für die Erbringung der Hilfeleistung bis zum Flugsteig und zu Ihrem Sitzplatz an Bord verantwortlich. Von dort geht die Verantwortung auf das Luftfahrtunternehmen über.

De luchthavenbeheerder wordt hiervan in kennis gesteld en is verantwoordelijk voor het verlenen van de bijstand tot aan de vertrekgate en tot op de stoel; daarna is de luchtvaartmaatschappij verantwoordelijk voor de bijstand.


Italien teilte der Kommission daraufhin mit, dass entsprechende Rechtsvorschriften kurz vor der Annahme stünden. Die Kommission hat jedoch keine offizielle Bestätigung der Annahme erhalten.

Italië heeft de Commissie naderhand geïnformeerd over wetgevingsbepalingen die binnenkort zouden worden aangenomen, maar de Commissie heeft geen officiële bevestiging van de aanneming ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Hersteller und ihre Zulieferer haben daraufhin entsprechende technische Lösungen entwickelt.

De fabrikanten en hun leveranciers hebben dus al de geschikte technologie ontwikkeld.


17. weist daraufhin, dass die Massenmedien eine wichtige Rolle bei der Vermeidung von Jugenddelinquenz spielen können, indem sie entsprechende Informationskampagnen starten und die Öffentlichkeit sensibilisieren, aber auch indem sie Sendungen mit hohem Qualitätsniveau ausstrahlen, die einen positiven Beitrag zu gutem Verhalten von Jugendlichen in der Gesellschaft leisten und dabei gleichzeitig die Ausstrahlung von Sendungen mit Gewaltszenen, Pornographie und den Konsum von Rauschmitteln kontrollieren – und zwar auf der Grundlage von A ...[+++]

17. benadrukt dat de media een aanzienlijke rol kunnen spelen in de preventie van jeugddelinquentie door enerzijds initiatieven te nemen voor voorlichting en bewustmaking van het publiek en door programma's van hoge kwaliteit uit te zenden die de positieve bijdrage van jongeren aan de samenleving onder de aandacht brengen, en anderzijds controle uit te oefenen op de vertoning van gewelddadige en pornografische scènes en scènes waarin drugs wordt gebruikt, op basis van akkoorden die worden opgenomen in het "stappenplan" voor de bescherming van de rechten van het kind;


Die Hersteller und ihre Zulieferer haben daraufhin entsprechende technische Lösungen entwickelt.

De fabrikanten en hun leveranciers hebben dus al de geschikte technologie ontwikkeld.


Die Kommission kündigte daraufhin eine Überprüfung an und leitete eine entsprechende Untersuchung ein.

De Commissie kondigde vervolgens een nieuw onderzoek aan en startte een procedure.


Die Kommission verfaßte daraufhin eine entsprechende Mitteilung an die Parteien, in der die möglichen Bedenken gegen den Zusammenschluß dargelegt wurden.

De Commissie richtte daarop een dienovereenkomstige mededeling tot de partijen, waarin de mogelijke bezwaren tegen de concentratie werden uiteengezet.


KOHÄRENZ ZWISCHEN DEN VERSCHIEDENEN GEMEINSCHAFTSPOLITIKEN Der dänische Minister hatte die Kommission ersucht, die Beratungen über die Kohärenz der einzelnen Gemeinschaftspolitiken weiterzuführen; daraufhin erklärte Kommissar PINHEIRO, daß die Kommission bereit sei, einzelnen Fällen nachzugehen, in denen sich Kohärenzprobleme gezeigt haben, und den Rat entsprechend zu unterrichten. Er nannte die Bereiche "Fischerei" und "Wanderungsströme" als mögliche Themen für einschlägige Berichte in den nächsten Monaten.

SAMENHANG TUSSEN DE VERSCHILLENDE ONDERDELEN VAN HET COMMUNAUTAIRE BELEID In antwoord op een verzoek van de Deense Minister aan de Commissie, voort te gaan met de werkzaamheden voor de coherentie tussen de verschillende onderdelen van het Gemeenschapsbeleid, verklaarde Commissielid PINHEIRO dat de Commissie bereid is een onderzoek in te stellen naar specifieke gevallen waarin zich problemen met de samenhang hebben voorgedaan en de Raad daarover de nodige informatie te verstrekken ; onder de gebieden waarover in de komende maanden mogelijkerwijze een verslag dienaangaande wordt uitgebracht noemde hij visserij en migratie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass daraufhin entsprechende' ->

Date index: 2022-06-13
w