Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass bisher kein sachgemäßes übereinkommen " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass was die galloromanische Villa betrifft, der Studienautor angibt, dass bisher keine genaue Angabe zu ihrem Standort vorliegt, außer dass sie westlich des Menhirs "a Djèyi" liege, sowie dass keine Bibliographie über ihre Überbleibsel vorhanden ist; dass es nach der Plan- Umweltverträglichkeitsstudie und dem am 8. Mai 2014 angenommenen Entwurf unmöglich sei, sie in situ beizubehalten; dass laut der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie "archäologische Ausgrabungen erlauben we ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens die deze locatie zou kunnen prijsgeven, mogelijk zouden kunnen maken";


3. weist darauf hin, dass bisher kein sachgemäßes Übereinkommen erzielt werden konnte, weil kein gerechter Ansatz entwickelt wurde, nach dem die Bemühungen um die Anpassung an den Klimawandel und dessen Eindämmung auf die Länder aufgeteilt werden; hebt hervor, dass Gerechtigkeit, das heißt in diesem Fall ein dynamischer Ansatz zu den CBDRRC, im Mittelpunkt des neuen Übereinkommens stehen muss, wenn es einen angemessenen Klimaschutz bewirken soll;

3. merkt op dat het feit dat een rechtvaardige benadering van de verdeling van de mitigatie- en aanpassingsinspanningen onder de landen niet kon worden bewerkstelligd, een obstakel vormt voor het bereiken van een gepaste overeenkomst; benadrukt dat rechtvaardigheid, inclusief een dynamische benadering van gezamenlijke, doch verschillende verantwoordelijkheden en respectieve mogelijkheden, centraal moet staan in de nieuwe overeenkomst om een passend antwoord te kunnen bieden ...[+++]


Auch der Beschluß des Rates zur Bekämpfung der Kinderpornographie im Internet, der Gemeinsamer Standpunkt zu den Verhandlungen im Europarat über das Übereinkommen über Cyberkriminalität [56] und der Beschluß des Rates zur Annahme des Aktionsplans der G8 [57] sehen die Einrichtung rund um die Uhr besetzter Anlaufstellen vor, doch auf EU-Ebene sind diesbezüglich bisher keine konkreten Initiativen ergriffen worden.

En ook in het besluit van de Raad ter bestrijding van kinderpornografie op internet en in het Gemeenschappelijk standpunt over het verdrag inzake cybercriminaliteit is sprake van een 24-uurs netwerk van contactpunten, [56] evenals in het besluit van de Raad tot goedkeuring van het G8- actieplan, [57] maar er zijn nog geen concrete initiatieven op EU-niveau ontwikkeld.


Mehrere im Europarat, der Europäischen Union oder im Rahmen des Schengener Übereinkommens angenommene Rechtsakte sehen die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung für bestimmte gerichtliche Entscheidungen vor, doch ist bisher noch keines dieser Rechtsinstrumente in allen EU-Mitgliedstaaten in Kraft getreten.

Verscheidene overeenkomsten die op het niveau van de Raad van Europa of de Europese Unie, of in het kader van het Schengenakkoord zijn gesloten, voorzien in de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van bepaalde strafrechtelijke uitspraken, maar deze rechtsinstrumenten zijn nog niet tussen alle lidstaten in werking getreden.


(3) Keine Bestimmung dieses Artikels ermächtigt die Vertragsstaaten des Übereinkommens der Internationalen Arbeitsorganisation von 1948 über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechts, gesetzgeberische Maßnahmen zu treffen oder Gesetze so anzuwenden, dass die Garantien des obengenannten Übereinkommens beeinträchtigt werden ».

3. Geen bepaling in dit artikel geeft de Staten die partij zijn bij het Verdrag van 1948 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en de bescherming van het vakverenigingsrecht de bevoegdheid wettelijke maatregelen te treffen, die de in dat Verdrag voorziene waarborgen in gevaar zouden brengen, of de wet zodanig toe te passen dat deze in gevaar zouden worden gebracht ».


Im Lichte dieses Urteils scheint der Ausschluss von ' Gremien oder Einrichtungen, die in gerichtlicher oder gesetzgebender Eigenschaft handeln ' aus dem Anwendungsbereich des Übereinkommens von Aarhus folglich im vorliegenden Fall nicht relevant zu sein, da in der parlamentarischen Debatte bezüglich dieses Gesetzentwurfs keine konkrete Bewertung der Umweltauswirkungen der Verlängerung der hinfälligen Genehmigungen für das Kernkraftwerk Doel 1 erwähnt wurden, und folglich stellt sich heraus, dass ...[+++]

In het licht van dat arrest lijkt de uitsluiting van ' organen of instellingen die optreden in een rechterlijke of wetgevende hoedanigheid ' van het toepassingsgebied van het verdrag van Aarhus in dit geval dan ook niet relevant, aangezien bij de parlementaire behandeling van dit wetsontwerp geen concrete beoordelingen blijken voor te liggen van de impact op het leefmilieu van de verlenging van de vervallen vergunningen voor de kerncentrale Doel 1, zodat er geen equivalente bescherming van de doelstellingen van het verdrag tijdens de parlementaire behandeling blijkt te bestaan.


3. zeigt sich besorgt über den derzeitigen Stand bei der Schaffung der Euromed-Freihandelszone, die bereits 2010 errichtet werden sollte, bisher jedoch nicht verwirklicht werden konnte; bedauert, dass die verschiedenen Akteure keine echten Fortschritte erzielt haben, um die erforderlichen Voraussetzungen zu schaffen; ermutigt zur Entwicklung einer verstärkten bilateralen und multilateralen Süd-Süd-Zusammenarbeit auf wirtschaftlichem Gebiet, die konkr ...[+++]

3. is bezorgd over huidige stand van zaken ten aanzien van de totstandbrenging van een euro-mediterrane vrijhandelszone die er al in 2010 had moeten zijn, maar die niet van de grond is gekomen; betreurt het feit dat de verschillende actoren niet echt vooruitgang hebben geboekt bij het tot stand brengen van de noodzakelijke voorwaarden; is ook voorstander van de ontwikkeling van bilaterale en multilaterale economische zuid-zuidsamenwerking, die tastbare voordelen kan opleveren voor de burgers van de betrokken landen en het politieke klimaat in de regio kan verbeteren; erkent dat het gebrek aan intraregionale handel tussen de zuidelijke ...[+++]


Darüber hinaus hat El Salvador bisher keine Anstalten gemacht, um die beiden fehlenden Übereinkommen der IAO über das Recht der Vereinigung und das Recht auf Tarifverhandlungen zu ratifizieren und umzusetzen.

Verder heeft El Salvador tot nog toe geen actie ondernomen om de twee ontbrekende IAO-verdragen - over vrijheid van vergadering en het recht op collectieve onderhandelingen - te ratificeren en implementeren.


Es liegt die Vermutung nahe, dass die EU, da sie bei der Anwendung des Vorsorgeansatzes in ihren eigenen Gewässern leider nur wenig echte Fortschritte erzielt hat (abgesehen davon, dass sie ihre Terminologie angepasst hat und nun von „vorsorglichen Bezugswerten“ spricht, bleibt weitgehend alles wie bisher), keine strikten Vorsorgekriterien in einem rechtlich verbindlichen Übereinkommen festlegen wollte.

Men zou ervan uit kunnen gaan dat aangezien de Unie ontstellend weinig werkelijke vooruitgang heeft geboekt bij de tenuitvoerlegging van het voorzorgsbeginsel in haar eigen wateren (behalve een aanpassing van de terminologie die nu verwijst naar voorzorgsreferentiepunten, gaat alles zijn gewone gang ), zij er weinig voor voelde om strenge voorzorgscriteria op te nemen in een juridisch bindend verdrag.


Das Übereinkommen über Cyberkriminalität (SEV 185) vom 23. November 2001 wurde von allen Mitgliedstaaten unterzeichnet; kein Mitgliedstaat hat dieses Übereinkommen bisher ratifiziert.

De Conventie inzake computercriminaliteit (STE 185) van 23 november 2001 is ondertekend door alle lidstaten, maar geen enkele lidstaat is nog tot ratificering overgegaan.


w