Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass bis mitte 2006 lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und ...[+++]

Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; 2) zwaar metaal : elke verbinding van antimoon, arseen, cadmium, chroom (VI), koper, lood, kwik, nikkel, seleen, telluur, thallium of tin, ...[+++]


In Bezug auf die Sanktionen, die gegebenenfalls auferlegt werden können, wenn sich herausstellen sollte, dass die Möglichkeit, aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge zu schließen, missbraucht würde, hat der Europäische Gerichtshof bereits mehrfach hervorgehoben, dass die Rahmenvereinbarung keine allgemeine Verpflichtung enthält, die Umwandlung befristeter Arbeitsverträge in unbefristete Verträge vorzusehen (EuGH, 4. Juli 2006, C-212/04, Adeneler, Randnr. 91; 3. Juli 2014, C-362/13, C-363/13 und C-407/13, Fiamingo u.a., Randn ...[+++]

Ten aanzien van de sancties die eventueel kunnen worden opgelegd wanneer zou blijken dat misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur te sluiten, heeft het Hof van Justitie al meermaals benadrukt dat uit de raamovereenkomst geen algemene verplichting voortvloeit om te voorzien in de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in een overeenkomst van onbepaalde duur (HvJ, 4 juli 2006, C-212/04, Adeneler, punt 91; 3 juli 2014, C-362/13, C-363/13 en C-407/13, Fiamingo e.a., punt 64; 26 november 2014, C-22/13, C-61/13 tot C-63/13 en C-418/13, Mascolo e.a., punt 80).


In der Erwägung ausserdem, dass keine vorherige Konsultierung des Regionalausschusses für Raumordnung erforderlich ist; dass der vorliegende Erlass keineswegs zum Zweck hat, grundlegende Regelungen in Sachen Raumordnung und Städtebau zu erstellen; dass der vorliegende Erlass lediglich zum Zweck hat, die Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über Dienstleistungen im Binnenmarkt förmlich umzusetzen; dass die vorerwähnte Ric ...[+++]

Overwegende dat onderzijds de voorafgaandelijke raadpleging van de gewestelijke ruimtelijke ordeningscommissie CRAT niet vereist is; dat dit besluit er niet toe strekt regelgevend op te treden inzake de inhoud van de ruimtelijke ordening en de stedenbouw; dat dit besluit er enkel toe strekt Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt formeel om te zetten; dat bovenbedoelde richtlijn op gelijke wijze omgezet dient te worden in alle aangelegenheden waarb ...[+++]


13. stellt fest, dass der Rechnungshof auf Schwachstellen in den Überwachungs- und Kontrollsystemen betreffend die Zahlung von Vergütungen an die Mitglieder des Europäischen Parlaments hingewiesen hat (Ziffer 10.9); hält für beunruhigend, dass bis Mitte 2006 lediglich 54 % der Dienstleistungserbringer sowie nur 29 % der Zahlstellen Rechnungen für den Zeitraum Juli 2004 bis Juni 2005 vorgelegt hatten; stellt fest, dass die interne Prüfung der Zulage für parlamentarische Assistenz der Mitglieder rechtzeitig für das Entlastungsverfahren für 2006 abgeschlossen sein wird;

13. merkt op dat de Rekenkamer heeft gewezen op gebreken in de toezicht- en controlesystemen (paragraaf 10.9) met betrekking tot de betaling van toelagen aan leden van het Europees Parlement; acht het verontrustend dat medio 2006 slechts 54% van de diensverleners en slechts 29% van de betalingsgemachtigden facturen over de periode juli 2004 tot juni 2005 had ingediend; merkt op dat het internecontroleonderzoek naar de vergoeding aan leden voor parlementaire medewerkers tijdig voor de kwijtingsprocedure 2006 zal zijn afgerond;


Er hat präzisiert, dass es sich dabei lediglich um die letztmögliche Sanktion handele und das Ziel darin bestehe, die Wohnqualität der anderen Mieter zu schützen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/5, S. 5).

Hij preciseerde dat het slechts om een ultieme sanctie ging en dat het doel erin bestond de woonkwaliteit van de andere huurders te beschermen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/5, p. 5).


Die zweite Sitzung der IFI-Beratungsgruppe im Zusammenhang mit der Umsetzung der Mitte 2006 mit den IFI unterzeichneten Vereinbarung wurde für Januar 2008 anberaumt.

Voor januari 2008 was de tweede vergadering gepland van de adviesgroep van de internationale financiële instellingen, die in samenhang met de uitvoering van het memorandum van overeenstemming met de instellingen medio 2006 is ingesteld.


C. in der Erwägung, dass die Ernte 2006 lediglich 265,5 Millionen Tonnen betrug, womit 2007 lediglich 1 Million Tonnen für Interventionsbestände verblieb,

C. overwegende dat de opbrengst in 2006 slechts 265,5 miljoen ton bedroeg, zodat de interventievoorraad in 2007 niet meer dan 1 miljoen ton groot was,


C. in der Erwägung, dass die Ernte 2006 lediglich 265,5 Millionen Tonnen betrug, womit dieses Jahr lediglich 1 Million Tonnen für Interventionsbestände verblieb,

C. overwegende dat de opbrengst in 2006 slechts 265,5 miljoen ton bedroeg, zodat de interventievoorraad dat jaar niet meer dan 1 miljoen ton groot was,


Vertrieb und Verkauf von Fonds sowie Werbung für Fonds | Bewertung der Interaktion zwischen OGAW und MiFID Analyse der Lücken auf Level-2-Maßnahmen-Ebene der MiFID | Anfang 2006 Mitte 2006 |

Distributie, verkoop en promotie van rechten van deelneming in fondsen | Onderzoek naar de verhouding tussen de icbe-wetgeving en de MiFID “Gap analysis” van de MiFID-maatregelen van niveau 2 | Begin 2006 Medio 2006 |


Unter diesen Umständen ist kaum damit zu rechnen, dass Bulgarien und Rumänien viel eher als Mitte 2006 einen Antrag auf EDIS-Zulassung für das ISPA stellen werden, so dass für eine Kommissionsentscheidung für Phase 4 ( Zulassung ) bis zum Beitritt nur sehr wenig Zeit bleibt.

In deze omstandigheden is het vrij onwaarschijnlijk dat Bulgarije en Roemenië veel vroeger dan midden 2006 een aanvraag voor EDIS-accreditatie voor ISPA zullen indienen, waardoor de Commissie maar zeer weinig tijd meer zal hebben om vóór de toetreding een besluit over fase 4 ( accreditatie ) te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass bis mitte 2006 lediglich' ->

Date index: 2021-10-03
w