Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ersatz bestehender Einrichtungen
Kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren
Unterschiede
Verbesserung bestehender Einrichtungen

Vertaling van "dass bestehende unterschiede " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ersatz bestehender Einrichtungen | Verbesserung bestehender Einrichtungen

opwaarderen van bestaande faciliteiten


Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern

verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen




kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren

culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der nationalen Gesetzgebung bestehende Unterschiede haben also bisher keinen ernsthaften Anlass zur Sorge hinsichtlich des Funktionierens des Binnenmarktes gegeben.

Daarom geven de verschillen in nationale wetgeving op dit ogenblik geen aanleiding tot bezorgdheid over de werking van de interne markt.


Die künftigen Vorschriften sollen bestehende Unterschiede, soweit sie Hindernisse für einen grenzüberschreitenden Lastschriftverkehr darstellen, ausgleichen, um Vertrauen zu schaffen und Rechtssicherheit für die Marktteilnehmer zu gewährleisten.

In de toekomstige bepalingen zullen de bestaande verschillen, voorzover zij belemmeringen vormen voor grensoverschrijdende automatische afschrijvingen, worden weggewerkt om vertrouwen te creëren en de marktdeelnemers rechtszekerheid te verschaffen.


32. stellt fest, dass zwischen aneinander grenzenden Staaten bestehende Unterschiede, beispielsweise beim Steuerrecht, bei Subventionsregelungen oder bei der Umsetzung und Durchführung von Europarecht, Probleme in dem Grenzgebiet für Unternehmer, wie beispielsweise solche mit Familienunternehmen, verursachen können; fordert deswegen die Mitgliedstaaten auf, geplante nationale Rechtsvorschriften und die geplante Art der Umsetzung und Durchführung von Europarecht auf die Auswirkungen hin zu testen, die sie auf Unternehmer, wie etwa sol ...[+++]

32. wijst erop dat verschillen in bijvoorbeeld fiscale regelgeving, subsidieregelingen of implementatie van Europese wetgeving in aan elkaar grenzende landen problemen kunnen veroorzaken in de grensstreek voor ondernemers zoals familiebedrijven; verzoekt de lidstaten daarom voorgenomen nationale regelgeving en de voorgenomen wijze van implementatie van Europese wetgeving te toetsen op de effecten op ondernemers zoals familiebedrijven in grensregio's;


Eine solche Entscheidung, die begründet wird mit dem Bemühen, « eine Verschiebung der Praktiken zu vermeiden, während das Ziel darin besteht, die Unterschiede in den Praktiken global bei gleichen Erkrankungen zu verringern » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, S. 41), beinhaltet nicht, dass die vor dieser Änderung bestehende Regelung, bei der diese Daten noch nicht einbezogen wurden, im Widerspruch zu den Artikeln 10 un ...[+++]

Een dergelijke beslissing, gemotiveerd door de zorg bestaande « in het vermijden van een verschuiving van de praktijken [...] terwijl het de bedoeling is om de praktijkverschillen voor elke aandoening globaal te verminderen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 41), houdt niet in dat de vóór die wijziging bestaande regeling, die nog geen rekening houdt met die gegevens, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
wenn Kapitalbeteiligung das vereinbarte Modell ist, ist der gemeinsame Besitz der Anteile – z. B. in einem Trustfonds – zu bevorzugen; innerhalb dieses Modells sollten die Anteile so zugewiesen werden, dass bestehende Unterschiede in der Bezahlung nicht verstärkt werden;

indien voor het model van deling in de eigendom wordt gekozen, geniet het collectieve eigendom van aandelen – bijvoorbeeld in een fonds – de voorkeur; in dit model moeten de aandelen op zodanige wijze worden toegewezen dat bestaande beloningsverschillen niet worden vergroot,


(h) wenn Kapitalbeteiligung das vereinbarte Modell ist, ist der gemeinsame Besitz der Anteile – z. B. in einem Trustfonds – zu bevorzugen; innerhalb dieses Modells sollten die Anteile so zugewiesen werden, dass bestehende Unterschiede in der Bezahlung nicht verstärkt werden;

(h) indien voor het model van deling in de eigendom wordt gekozen, geniet het collectieve eigendom van aandelen – bijvoorbeeld in een fonds – de voorkeur; in dit model moeten de aandelen op zodanige wijze worden toegewezen dat bestaande beloningsverschillen niet worden vergroot;


fordert die vollständige Harmonisierung in Bezug auf die Erhebung der Mehrwertsteuer auf eingeführte Waren, die Öffnungszeiten der Zolldienststellen sowie die Gebühren und Strafen für die Nichteinhaltung des Zollkodex der Europäischen Union, da bestehende Unterschiede in den Mitgliedstaaten zu Handelsverzerrungen führen;

dringt aan op volledige harmonisatie van de btw-heffing bij invoer, van de openingstijden van de douanekantoren, van de retributies en sancties wegens niet-naleving van het douanewetboek, gezien de verschillen die tussen de lidstaten op deze punten bestaan en de distorsie van de handelsstromen als gevolg daarvan.


rechtzeitig Leitlinien zur Beseitigung bestehender Unterschiede bei der Anwendung zentraler Konzepte der buchmäßigen Erfassung und der buchhalterischen Handhabung herausgegeben werden,

tijdig richtsnoeren worden opgesteld om bestaande inconsistenties bij belangrijke rapportage- en boekhoudkundige concepten aan te pakken,


(6) Um noch bestehende Unterschiede zu verringern, müssen einerseits Regeln für die Kontrolle der Arzneimittel aufgestellt und andererseits die Aufgaben bestimmt werden, welche die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zu erfuellen haben, um sich von der Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften zu vergewissern.

(6) Het is van belang, ter vermindering van de nog bestaande verschillen, regels voor de controle op geneesmiddelen vast te stellen en voorts de taken te omschrijven die met het oog op het toezicht op de naleving van de wettelijke voorschriften op de bevoegde overheidsdiensten van de lidstaten rusten.


Bestehende Unterschiede bei den Ausnahmen und Beschränkungen in Bezug auf bestimmte zustimmungsbedürftige Handlungen haben unmittelbare negative Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarkts im Bereich des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte.

De huidige verschillen in beperkingen en restricties op bepaalde aan toestemming onderworpen handelingen hebben directe negatieve gevolgen voor de werking van de interne markt op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass bestehende unterschiede' ->

Date index: 2021-07-13
w