Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arten von Batch-Tanks
Arten von Vorratstanks
Arten von handbetriebenen Druckmaschinen
Die die Typen setzt
Fußball-Hooliganismus
Fußballrowdytum
Genehmigung für Typen von Systemen
Hooliganismus
Nietemaschinen-Typen
Photosetzmaschine
Randalierertum
Rowdytum
Schläger-Typen
Typen von Batch-Tanks
Typen von Nietmaschinen
Typen von Vorratstanks
Typen von handbetriebenen Druckmaschinen

Vertaling van "dass alle typen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Typen von Batch-Tanks | Typen von Vorratstanks | Arten von Batch-Tanks | Arten von Vorratstanks

soorten batchtanks


Nietemaschinen-Typen | Typen von Nietmaschinen

soorten klinkmachines | soorten klinkpersen


die die Typen setzt | Photosetzmaschine

echte fotografische zetmachine


Hooliganismus [ Fußball-Hooliganismus | Fußballrowdytum | Randalierertum | Rowdytum | Schläger-Typen ]

voetbalvandalisme [ hooliganisme ]


Protokoll über vorhandene Typen konventioneller Waffen und Ausrüstungen

Protocol inzake bestaande typen conventionele wapensystemen


Genehmigung für Typen von Systemen

goedkeuring van een systeem


Arten von handbetriebenen Druckmaschinen | Typen von handbetriebenen Druckmaschinen

soorten handbediende afdrukapparatuur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In den Konten der einzelnen Typen dürfen die in Anhang I festgelegten Typen von Einheiten gehalten werden.

2. Elke type rekening mag de in bijlage I aangegeven soorten eenheden bevatten.


Unmittelbar nach Abschluss des Verfahrens übermitteln die Justizbehörden die erforderlichen Muster aller Typen mutmaßlich falscher Banknoten an das nationale Analysezentrum sowie die erforderlichen Muster aller Typen mutmaßlich falscher Münzen an das nationale Münzanalysezentrum.

De gerechtelijke autoriteiten verschaffen het nationale analysecentrum onmiddellijk nadat het proces is afgelopen de nodige exemplaren van elk type bankbiljet waarvan wordt vermoed dat het vals is, en het nationale analysecentrum voor muntstukken de nodige exemplaren van elk type munt waarvan wordt vermoed dat zij vals is.


Gefahrenklassen 2.1 bis 2.4, 2.6 und 2.7, 2.8 Typen A und B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 Kategorien 1 und 2, 2.14 Kategorien 1 und 2, 2.15 Typen A bis F.

de gevarenklassen 2.1 tot en met 2.4, 2.6 en 2.7, 2.8 typen A en B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categorieën 1 en 2, 2.14 categorieën 1 en 2, en 2.15 typen A tot en met F.


1. Für sämtliche in dieser Verordnung definierten Typen ist im Titel des Abschnitts, in dem die Anforderungen für den betreffenden Typ festgelegt sind, in Klammern eine sprachneutrale Bezeichnung für die computerisierte Verwendung des Typen angegeben, die in der Definition von Attributen oder einer Assoziationsrollen für Verweise auf den jeweiligen Typ zu verwenden ist.

1. Voor alle in deze verordening gedefinieerde types wordt in de titel van het deel waarin de vereisten voor dat type worden gespecificeerd, tussen haakjes een taalneutrale naam voor computers vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Typen, die Subtypen anderer Typen sind, müssen alle Attribute und Assoziationsrollen des übergeordneten Typs enthalten.

2. Types die een subtype zijn van een ander type, moeten ook alle attributen en associatiefuncties van dat type omvatten.


Der Prüfung neuer Typen muss Priorität eingeräumt werden um sicherzustellen, dass alle neuen Typen, die künftig in der EU auf den Markt kommen, die bindenden Ziele der Altauto-Richtlinie erfüllen. Für neue Typen soll daher die von der Kommission vorgeschlagene Frist von 36 Monaten gelten. Sukzessive sollen dann die bereits existierenden Modelle geprüft werden.

Aan de keuring van nieuwe types moet prioriteit worden gegeven om te waarborgen dat alle nieuwe types die in de toekomst in de EU op de markt komen, voldoen aan de bindende doelstellingen van de richtlijn betreffende autowrakken. Voor nieuwe types moet daarom de door de Commissie voorgestelde termijn van 36 maanden gelden. Daarna moeten de reeds bestaande modellen successievelijk worden gekeurd.


Darüber hinaus sollte zwischen neuen und bereits existierenden Typen differenziert werden: Wenn die Prüfung neuer Typen Vorrang hat, dann wird gewährleistet, dass alle Typen, die neu auf den Markt kommen, der Prüfung unterzogen wurden.

Verder dient er gedifferentieerd te worden tussen nieuwe en bestaande typen: als er voorrang wordt gegeven aan de keuring van nieuwe typen, wordt daarmee gewaarborgd dat alle nieuwe typen die op de markt worden geïntroduceerd, aan een keuring worden onderworpen.


Das Virus tritt in 7 Serotypen in Erscheinung: 3 klassischen eurasiatischen (Typen O, A und C) und 4 exotischen, ausschließlich in warmen Ländern grassierenden Typen, die aus Gebieten Südafrikas stammen (Typen SAT1, SAT2, SAT3) oder aus Asien (Typ ASIA 1).

Er zijn 7 serotypen van het virus bekend: 3 klassieke Euro-Aziatische typen (type O, A en C) en 4 uitheemse typen die alleen voorkomen in warme streken en afkomstig zijn uit zuidelijk Afrika (type SAT1, SAT2, SAT3) of Azië (type ASIA 1).


a) Die Hoechstzahl der Fahrzeuge eines oder mehrerer Typen darf nicht mehr als 10 % der Fahrzeuge aller betreffenden Typen betragen, die im vorangegangen Jahr in dem betreffenden Mitgliedstaat in Betrieb genommen wurden.

a) het maximumaantal voertuigen van één of meer typen mag niet meer bedragen dan 10 % van alle voertuigen van de betrokken typen die in die lidstaat in het voorgaande jaar in het verkeer zijn gebracht.


Ab dem 1. Januar 2003 gilt dieser Abschnitt für neue Typen von Fahrzeugen der Klasse N1, Typen II und III, neue Typen von Fahrzeugen der Klasse M1 mit mehr als sechs Sitzplätzen und neue Typen von Fahrzeugen der Klasse M1 mit einer Höchstmasse von über 2 500 kg bis zu einschließlich 3 500 kg .

Dit punt is van toepassing op nieuwe types voertuigen van categorie M1 en categorie N1, klasse I, met uitzondering van voertuigen die bestemd zijn voor het vervoer van meer dan zes personen en voertuigen met een maximummassa van meer dan 2 500 kg. Met ingang van 1 januari 2003 is dit punt van toepassing op nieuwe types voertuigen van categorie N1, klassen II en III, nieuwe types van categorie M1, die bestemd zijn voor het vervoer v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass alle typen' ->

Date index: 2023-01-12
w