Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass akp-länder ihre uneingeschränkte » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus enthält das geänderte Abkommen nun eine Klausel, in der die EU und die AKP-Länder ihre Mitwirkung an der internationalen Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus bekräftigen.

Verder bevat de herziene Overeenkomst een clausule over de internationale ACS-EU- samenwerking bij het bestrijden van terrorisme.


Auf der Grundlage dieser Komponenten wird die Kommission ihre LSP nach und nach erstellen, zunächst für die Länder in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Länder) und dann für die Länder in Asien und Lateinamerika, die in die Europäische Nachbarschaftspolitik einbezogenen Länder sowie für die Russische Föderation.

De Commissie is voornemens haar LSD's geleidelijk op te stellen op basis van deze onderdelen: onmiddellijk voor de landen van Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan (de ACS-landen) en later voor de regio's van Azië en Latijns-Amerika, voor de landen die onder het nabuurschapsbeleid vallen en voor Rusland.


Angesichts des Rückgangs der Bananenpreise und der Verschlechterung der künftigen Preisaussichten hat die Kommission die AKP-Länder aufgefordert, ihre Strategien zu überarbeiten und mehr Mittel aus dem besonderen Rahmen in die Diversifizierung zu lenken.

Wegens de kelderende bananenprijzen en de steeds slechtere verwachtingen met betrekking tot de prijsontwikkeling, heeft de Commissie de ACS-landen verzocht hun strategieën zodanig te herzien, dat er meer van de financieringsmiddelen krachtens de bijzondere kaderregeling voor bijstand in het diversificatiestreven worden geïnvesteerd.


Die Zuweisungen für die einzelnen Länder werden jährlich anhand zweier Kriterien berechnet: ihr Wettbewerbsrückstand gegenüber Lieferanten aus Drittländern und die Bedeutung der Bananenerzeugung für die Wirtschaft des betreffenden AKP-Staates.

De afzonderlijke nationale toewijzingen worden berekend op jaarbasis, en op basis van twee criteria: de concurrentiekloven vergeleken met leveranciers uit derde landen en het belang van de bananenproductie voor de economie van het betrokken ACS-land.


In den Vorarbeiten wird in einem allgemeinen Wortlaut die Notwendigkeit angeführt, « eine Reihe geltender Schutzregelungen, insbesondere die Sicherheitsleistung oder die Regelung der gesamtschuldnerischen Haftung, auch auf die Gläubiger anwendbar zu machen, deren Titel vor Gericht angefochten wird, um nicht nur bei Aufspaltung einer Gesellschaft, sondern auch bei einer Kapitalherabsetzung ihre Aussichten auf Zahlung uneingeschränkt zu wahren », ohne dass ein Unterschied je nach der Art der Gesellschaft angeführt wird (Parl. Dok., Kamm ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt in algemene termen de noodzaak om « een aantal vigerende beschermingsregelingen, met name de vestiging van een zekerheid of de hoofdelijke-aansprakelijkheidsregeling, ook toepasbaar [te maken] op de schuldeiser wiens titel in rechte wordt betwist, teneinde niet alleen bij een opsplitsing van een vennootschap maar ook bij een kapitaalvermindering zijn kansen op terugbetaling gaaf te houden », zonder een onderscheid te vermelden naar gelang van de aard van de vennootschap (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 9).


fordert, dass weder die EU noch die Mitgliedstaaten bei der Unterstützung von Friedensunterstützungsmissionen allein tätig werden, sondern dass sie die Beiträge von anderen internationalen Akteuren uneingeschränkt berücksichtigen, die Koordinierung mit ihnen und die Reaktionsfähigkeit verbessern und ihre Anstrengungen auf bestimmte prioritäre Länder konzentrieren und d ...[+++]

benadrukt dat de EU noch de lidstaten bij de ondersteuning van PSO's geïsoleerd mogen optreden, maar ten volle rekening moeten houden met de bijdragen van andere internationale actoren, de onderlinge coördinatie en snelheid van de respons moeten verbeteren en hun inspanningen moeten concentreren op een aantal prioritaire landen, waarbij de meest geschikte en ervaren lidstaten en Afrikaanse staten het voortouw moeten nemen; onderstreept het belang van regionale economische gemeenschappen voor de veiligheidsstructuur in Afrika; benadrukt de rol die EU-delegaties kunnen spelen bij de coördinatie met andere internationale actoren.


Wenn eine klagende Partei im Rahmen einer Nichtigkeitsklage einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit anderen Verfassungsartikeln oder mit allgemeinen Rechtsgrundsätzen, die eine grundlegende Garantie enthalten, - wie der allgemeine Grundsatz der Rechtssicherheit - anführt, besteht der Klagegrund darin, dass diese Partei der Auffassung ist, dass ein Behandlungsunterschied eingeführt werde, indem diese grundlegende Garantie ihr durch die Bestimmung, die sie mit der Klage anficht, entzogen würde, während diese Garantie für andere Rechtsunterworfenen uneingeschränkt ...[+++]

Wanneer een verzoekende partij, in het kader van een beroep tot vernietiging, de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsartikelen of met algemene rechtsbeginselen die een fundamentele waarborg bevatten, zoals het algemeen beginsel van rechtszekerheid, bestaat het middel erin dat die partij van oordeel is dat een verschil in behandeling wordt ingesteld doordat die fundamentele waarborg haar wordt ontnomen door de bepaling die zij met het beroep bestrijdt, terwijl die waarborg voor andere rechtsonderhorigen onverminderd geldt.


38. ist der Auffassung, dass die AKP-Länder ihre uneingeschränkte Souveränität behalten müssen, was die Kontrolle der Investitionen auf ihrem Gebiet betrifft, um die Entwicklung ihrer eigenen Wirtschaft sicherzustellen; ist der Auffassung, dass der Grundsatz der „Nichtdiskriminierung“ entsprechend dem Multilateralen Investitionsabkommen (MIA), der in der Erklärung von Doha und in einer Vielzahl von bilateralen Investitionsabkommen (BIA) verankert ist, nicht angemessen für die Beziehungen zwischen entschieden ungl ...[+++]

38. is van mening dat de ACS-landen hun volledige soevereiniteit moeten behouden over de controle op de investeringen op hun grondgebied ten einde de ontwikkeling van hun eigen economie te waarborgen; acht het beginsel van "non-discriminatie", dat afkomstig is uit de multilaterale investeringsovereenkomst (MIO) en in de verklaring van Doha is opgenomen en in talrijke bilaterale investeringsovereenkomsten (BIO's) is bekrachtigd, niet geschikt voor de betrekkingen tussen duidelijk ongelijke economische actoren zoals in het geval van de EU en de ACS-landen;


Bei der Debatte über das Grünbuch haben im übrigen zahlreiche Vertreter der AKP-Länder ihre Bereitschaft bekundet, sich voll und ganz in die Weltwirtschaft zu integrieren, dabei aber Bedingungen für diese Integration genannt, u.a. eine bessere Berücksichtigung weltweit der Faktoren der Ausgrenzung und Marginalisierung.

Bij het debat over het Groenboek hebben trouwens tal van vertegenwoordigers van de ACS-landen duidelijk gemaakt dat zij volledige integratie in de wereldeconomie wensen, maar tegelijkertijd ook op de bijbehorende voorwaarden gewezen, o.a. dat op mondiaal niveau factoren als uitsluiting en marginalisering sterker in aanmerking worden genomen.


36. weist auf die Bedeutung der Förderung der Kultur hin und unterstreicht die Notwendigkeit, die kulturelle Zusammenarbeit zum Zwecke des Dialogs und der gegenseitigen Verständigung zu stimulieren; um aber zu vermeiden, daß dieser Dialog ausschließlich zu einem Monolog der Industrieländer wird, ist es unbedingt erforderlich, daß die AKP-Länder ihr "Gedächtnis" im audiovisuellen Bereich durch den Ausbau und die Schaffung von regionalen Fachzentren und die Ausbildung von Personal bewahren;

36. wijst op het belang van de bevordering van de cultuur en beklemtoont de noodzaak van culturele samenwerking voor de dialoog en het wederzijds begrip, maar acht het dringend noodzakelijk dat de ACS-landen, teneinde te voorkomen dat deze dialoog uitdraait op een monoloog waarvan alleen de ontwikkelde landen profijt hebben, door ondersteuning en oprichting van gespecialiseerde regionale centra en door opleiding van personeel hun gedachtegoed via audiovisuele middelen bewaren;


w