Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " übersetzungsvolumen " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass das Übersetzungsvolumen 2010 das höchste seit Einrichtung des Zentrums war, wobei gegenüber 2009 ein Anstieg der Zahl der übersetzten Seiten um 20,1 % verzeichnet wurde,

D. overwegende dat het volume aan vertalingen in 2010 het grootste was sinds de oprichting van het Vertaalbureau, met een toename van het aantal vertaalde bladzijden met 20,1% in vergelijking met 2009;


D. in der Erwägung, dass das Übersetzungsvolumen 2010 das höchste seit Einrichtung des Zentrums war, wobei gegenüber 2009 ein Anstieg der Zahl der übersetzten Seiten um 20,1 % verzeichnet wurde,

D. overwegende dat het volume aan vertalingen in 2010 het grootste was sinds de oprichting van het Vertaalbureau, met een toename van het aantal vertaalde bladzijden met 20,1% in vergelijking met 2009;


13. begrüßt die Ausweitung der Dienstleistungen des Zentrums für die Institutionen der Union im Vergleich zu 2009, was das Übersetzungsvolumen angeht, insbesondere den Anstieg der Zahl der übersetzten Dokumente um 20,1 %, während sein Haushaltsplan gegenüber dem Vorjahr um 11,98 % gekürzt wurde;

13. is tevreden met de uitbreiding van de dienstverlening van het Vertaalbureau, wat het volume aan vertalingen betreft, aan de instellingen van de Unie in vergelijking met 2009, met name met de toename van 20,1% van het aantal vertaalde documenten, terwijl de begroting van het Vertaalbureau ten opzichte van het voorgaande jaar met 11,98% was verlaagd;


13. begrüßt die Ausweitung der Dienstleistungen des Zentrums für die Institutionen der Union im Vergleich zu 2009, was das Übersetzungsvolumen angeht, insbesondere den Anstieg der Zahl der übersetzten Dokumente um 20,1 %, während sein Haushaltsplan gegenüber dem Vorjahr um 11,98 % gekürzt wurde;

13. is tevreden met de uitbreiding van de dienstverlening van het Vertaalbureau, wat het volume aan vertalingen betreft, aan de instellingen van de Unie in vergelijking met 2009, met name met de toename van 20,1% van het aantal vertaalde documenten, terwijl de begroting van het Vertaalbureau ten opzichte van het voorgaande jaar met 11,98% was verlaagd;


11. begrüßt die Tatsache, dass es der Kommission und dem Rat gelungen ist, den Anstieg des Übersetzungsvolumens nach der Erweiterung der Europäischen Union um zehn neue Mitgliedstaaten im Jahr 2004 in Grenzen zu halten, womit der Kostenanstieg eingedämmt wurde; stellt fest, dass das Parlament das Konzept der "kontrollierten umfassenden Mehrsprachigkeit" eingeführt hat, das es in die Lage versetzt, das Dienstleistungsniveau aufrechtzuerhalten und gleichzeitig die Kosten zu kontrollieren;

11. is verheugd over het feit dat de Commissie en de Raad erin geslaagd zijn de toename van het volume aan vertalingen te beperken na de uitbreiding met 10 nieuwe lidstaten in 2004 en aldus de kostenstijging te beteugelen; merkt op dat het Parlement het concept van de "gecontroleerde integrale meertaligheid" heeft ingevoerd en aldus erin is geslaagd om het niveau van dienstverlening te handhaven en toch de kosten in de hand te houden;


7. BEGRÜSST, dass es den Organen vor dem Hintergrund eines produktivitätsorientierten Ansatzes gelungen ist, den Anstieg des Übersetzungsvolumens in Grenzen zu halten, und dass die Kommission und der Rat Maßnahmen ergriffen haben, um das Übersetzungsvolumen zu reduzieren;

7. HEEFT ER WAARDERING VOOR dat de instellingen - tegen de achtergrond van een productiviteitsgeoriënteerde aanpak - erin geslaagd zijn de stijging van het volume aan vertalingen binnen de perken te houden, en dat de Commissie en de Raad maatregelen hebben genomen om dit te verminderen.


14. UNTERSTREICHT, dass die Organe – unbeschadet der Gleichbehandlung der Amts- und Arbeitssprachen der EU, doch im Interesse effizienter Arbeitsabläufe – weitere Anstrengungen unternehmen müssen, um das Übersetzungsvolumen einzudämmen, indem sie unter anderem auch die Länge der Dokumente begrenzen und bei den zur Übersetzung zugelassenen Texten einen Ansatz der Zweckmäßigkeit verfolgen; FORDERT die Organe AUF, ihre Arbeitsplanung zu verbessern und die Fristen für die angeforderten Übersetzungen einzuhalten;

14. BENADRUKT dat de instellingen in de toekomst maatregelen zullen moeten nemen om het volume aan vertalingen binnen de perken te houden, waaronder controle over de omvang van de documenten, onverminderd de gelijke behandeling van de officiële talen en de werktalen van de EU rekening houdend met de operationele doeltreffendheid, en een geschikt-voor-gebruik-aanpak van de ter vertaling goedgekeurde teksten; MOEDIGT de instellingen aan hun werkplanning te verbeteren en de termijnen voor het aanvragen van vertalingen in acht te nemen.




Anderen hebben gezocht naar : dass das übersetzungsvolumen     das übersetzungsvolumen      übersetzungsvolumen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' übersetzungsvolumen' ->

Date index: 2025-11-04
w