Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « öffentliche gesundheitswesen muss personell » (Allemand → Néerlandais) :

Das öffentliche Gesundheitswesen muss personell hinreichend mit qualifizierten Arbeitskräften ausgestattet sein und über ausreichende Kapazitäten verfügen, um diese Tätigkeiten erfolgreich wahrnehmen zu können; in Ausbildungs- und Einstellungsplänen ist dies entsprechend zu berücksichtigen.

De werkers in de openbare gezondheidszorg in de gehele EU dienen voldoende opgeleid en talrijk te zijn om deze activiteiten effectief te kunnen uitvoeren, en daarmee moet ook rekening worden gehouden bij de planning van opleiding en aanwerving.


Um vor dem Hintergrund des demografischen Wandels das öffentliche Gesundheitswesen, die soziale Sicherheit und die Rentensysteme aufrecht zu erhalten und um den EU-Bürgern die Möglichkeit zu geben, sich an den Wandel anzupassen, muss die Politik Antworten finden auf eine neue Arbeitswelt: die Europäer leben länger und sehen sich beispiellosen Veränderungen im traditionellen Familienbild und einer verbesserten Chancengleichheit gegenüber; sie müssen sich auf neue Formen der Migration und der Vielfalt in der Gesellschaft einstellen, un ...[+++]

Om de openbare gezondheidszorg, de sociale bescherming en de pensioenen in stand te houden tegen een achtergrond van demografische verschuivingen en om de EU-burger in staat te stellen zich met succes aan een wijzigende wereld aan te passen, moet het beleid zich afstemmen op nieuwe arbeidsvoorwaarden: de Europeanen leven langer en worden geconfronteerd met nooit eerder geziene wijzigingen van de traditionele gezinspatronen, waarbij er meer gelijkheid tussen vrouwen en mannen i ...[+++]


Die EU muss die Innovation ins Zentrum ihrer Politik rücken und den großen Einfluss der öffentlichen Hand in Bereichen wie Energie- und Wasserwirtschaft, Gesundheitswesen, öffentliche Verkehrsmittel und Bildungswesen nutzen, um neue Lösungen auf den Markt bringen zu helfen.

Innovatie moet een kernelement van het EU-beleid worden en de EU moet gebruik maken van het sterke potentieel van de publieke sector op gebieden als energie en water, gezondheid, openbaar vervoer en onderwijs om nieuwe oplossingen naar de markt te brengen.


Allgemein betrachtet muss das Kapitel über Investitionen außerdem das Recht beider Parteien respektieren, in Bereichen wie Umwelt, öffentliches Gesundheitswesen, Arbeitnehmer- und Verbraucherrechte, Industriepolitik, kulturelle Vielfalt usw. Rechtsvorschriften zu erlassen.

Meer in het algemeen moet in het hoofdstuk over investeringen het recht van beide partijen op regulering worden geëerbiedigd, in het bijzonder op terreinen als milieu, volksgezondheid, rechten van werknemers en consumenten, industrieel beleid en culturele diversiteit.


Allgemein betrachtet muss das Kapitel über Investitionen außerdem das Recht beider Parteien respektieren, in Bereichen wie Umwelt, öffentliches Gesundheitswesen, Arbeitnehmer- und Verbraucherrechte, Industriepolitik, kulturelle Vielfalt usw. Rechtsvorschriften zu erlassen.

Meer in het algemeen moet in het hoofdstuk over investeringen het recht van beide partijen op regulering worden geëerbiedigd, in het bijzonder op terreinen als milieu, volksgezondheid, rechten van werknemers en consumenten, industrieel beleid en culturele diversiteit.


In diesem Sinne ist er der Auffassung, dass die im Parlament verabschiedete endgültige Textfassung diese Kategorie unbedingt auf bestimmte Sektoren oder Akteure begrenzen muss, die für die nationale Sicherheit und das öffentliche Gesundheitswesen entscheidend sind.

Daarom acht hij het absoluut noodzakelijk dat in de door het Parlement aan te nemen definitieve tekst duidelijk wordt afgebakend welke specifieke, voor bijvoorbeeld de nationale veiligheid of de volksgezondheid essentiële specifieke sectoren of actoren in deze categorie dienen te worden opgenomen.


23. betont, dass zur Bewältigung der Krise und ihrer Folgen in jedem Fall das Gemeinwohl gestärkt werden muss: fordert die Mitgliedstaaten auf, die sozialen Aufgaben des Staates und die Sozialversicherungssysteme zu stärken, die Investitionen der öffentlichen Hand in Sozialinfrastrukturen und insbesondere in Kindertagesstätten und Altersheime anzuheben, eine Wohnungspolitik auszuarbeiten, die einem jeden das Recht auf Unterkunft garantiert, das öffentliche Gesundheitswesen zu schütz ...[+++]

23. benadrukt dat er geen antwoord op de crisis en de gevolgen daarvan mogelijk is zonder een verbetering van de sociale zorg voor de bevolking: vraagt de lidstaten om versterking van de sociale functies van de staat en de systemen voor sociale bescherming; versterking van de overheidsinvesteringen in apparatuur, vooral in kindertehuizen en tehuizen voor ouderen; ontwikkeling van een huisvestingsbeleid waarmee het recht van iedereen op huisvesting wordt gegarandeerd; bescherming en ontwikkeling van een openbare gezondheidszorg en een verbetering van het onderwijsstelsel van de overheid;


2. ist ferner in Anbetracht der gegenwärtigen Krise im Gesundheitssektor und der Verbreitung ansteckender Krankheiten wie HIV/AIDS und Tuberkulose, die die gesamte Entwicklung in der Region gefährden, besorgt darüber, dass das öffentliche Gesundheitswesen in der Strategie nicht als vorrangiger Bereich genannt wird; betont, dass die EU der Achtung der Selbstbestimmungsrechte in den Bereichen Sexualität und Familienplanung die notwendige Unterstützung geben muss;

2. maakt zich voorts zorgen over het feit dat volksgezondheid niet als een prioritaire kwestie in de strategie wordt genoemd, gezien de huidige crisis in de volksgezondheid en de verspreiding van besmettelijke ziekten als HIV/aids en tuberculose, die de algehele ontwikkeling in de regio bedreigen; onderstreept dat de EU adequate ondersteuning moet bieden voor de eerbiediging van seksuele en reproductieve rechten;


Um vor dem Hintergrund des demografischen Wandels das öffentliche Gesundheitswesen, die soziale Sicherheit und die Rentensysteme aufrecht zu erhalten und um den EU-Bürgern die Möglichkeit zu geben, sich an den Wandel anzupassen, muss die Politik Antworten finden auf eine neue Arbeitswelt: die Europäer leben länger und sehen sich beispiellosen Veränderungen im traditionellen Familienbild und einer verbesserten Chancengleichheit gegenüber; sie müssen sich auf neue Formen der Migration und der Vielfalt in der Gesellschaft einstellen, un ...[+++]

Om de openbare gezondheidszorg, de sociale bescherming en de pensioenen in stand te houden tegen een achtergrond van demografische verschuivingen en om de EU-burger in staat te stellen zich met succes aan een wijzigende wereld aan te passen, moet het beleid zich afstemmen op nieuwe arbeidsvoorwaarden: de Europeanen leven langer en worden geconfronteerd met nooit eerder geziene wijzigingen van de traditionele gezinspatronen, waarbij er meer gelijkheid tussen vrouwen en mannen i ...[+++]


Dennoch möchte die Kommission darauf hinweisen, dass es wegen der sehr unterschiedlichen Organisation öffentlicher Aufgaben (z.B. Gesundheitswesen, Bildungswesen, öffentliche Versorgungsbetriebe usw.) und der fortschreitenden Privatisierung dieser Aufgaben nicht auszuschließen ist, dass auch eine im privaten Sektor eines anderen Mitgliedstaates erworbene vergleichbare Berufserfahrung berücksichtigt werden muss, selbst wenn normalerweise eine Erfahrung im privaten Sektor im Aufnahmemitgliedstaat nicht berücksichtigt wird.

De Commissie wil er echter op wijzen dat het door de zeer uiteenlopende organisatie van publieke taken (bv. gezondheidszorg, onderwijs, publieke nutsvoorzieningen) en de voortdurende privatisering van deze taken niet uit te sluiten is dat ook vergelijkbare beroepservaring in de private sector in een andere lidstaat in aanmerking genomen moet worden, zelfs indien ervaring in de private sector in de ontvangende lidstaat in principe niet in aanmerking genomen wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' öffentliche gesundheitswesen muss personell' ->

Date index: 2024-11-21
w