Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wir morgen erörtern werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Satelliten, die morgen gestartet werden, wurden nach den beiden Schulkindern Doresa und Milena benannt, die den EU-weiten Malwettbewerb gewannen, mit dem zwei Namen für die Satelliten gefunden werden sollten.

De satellieten die morgen worden gelanceerd, heten Doresa en Milena en zijn vernoemd naar de twee schoolkinderen die de in de hele EU gehouden Galileo-tekenwedstrijd hebben gewonnen.


Es trifft sich ausgezeichnet, dass wir diese Frage mit der Kommission heute Morgen erörtern, wobei es im Wesentlichen um die Anfrage einer Zwischenbilanz über die erzielten Fortschritte bei der Umsetzung der überarbeiteten Richtlinie geht, an der mein Ausschuss 2004-2005 gearbeitet hat und wie dies von den Mitgliedstaaten gegenwärtig umgesetzt wird.

Het is heel goed dat we dit vraagstuk vanmorgen met de Commissie bespreken en dit doen we vooral om te vragen naar de laatste informatie over de vorderingen die gemaakt zijn met de omzetting van de herziene richtlijn waar mijn commissie van 2004 tot 2005 aan heeft gewerkt, en de manier waarop die door de lidstaten ten uitvoer wordt gelegd.


In der Diskussion mit der Kommission wurde die außerordentliche Besorgnis des Parlaments über die fehlende Finanzierung deutlich, weshalb es die Kommission zu dem Entwicklungsinstrument – das wir morgen erörtern werden – befragte, weil diesem Instrument die Plünderung zugunsten des Globalen Gesundheitsfonds drohte und die Gefahr bestand, einen früheren Fehler zu wiederholen.

In het debat met de Commissie werd duidelijk dat het Parlement buitengewoon verontrust was over het ontbreken van die financiering; het stelde de Commissie dan ook vragen over het ontwikkelingsinstrument waarover we morgen debatteren, omdat dreigde dat dat instrument leeggeplunderd zou worden ten gunste van het Global Health Fund ten einde een eerdere fout op die manier te maken.


Dabei geht es im Kern darum, dass die Kommission die Fragen, für die die EU zuständig ist, mit den Vereinigten Staaten erörtern wird, während die EU-Mitgliedstaaten die Angelegenheiten, die unter ihre Zuständigkeit fallen, erörtern werden.

Centraal in deze aanpak staat dat de Commissie en de lidstaten ieder de aangelegenheden die onder hun respectieve verantwoordelijkheid vallen, met de VS bespreken.


Ich meine sagen zu dürfen, dass nichts im Wortlaut des Berichtes, über den morgen abgestimmt wird, Grund zu dieser Sorge gibt. Aber es wird morgen Aufgabe unserer Kolleginnen und Kollegen sein, darüber zu entscheiden, denn ich denke, Frau Präsidentin, dass Sie die Abstimmung über diesen Bericht für morgen ankündigen werden.

Ik geloof dat ik hieromtrent kan stellen dat er niets staat in de tekst van het verslag waarover morgen gestemd wordt dat reden tot zorg kan geven, maar onze collega’s moeten hier morgen over beslissen, omdat ik denk, mevrouw de Voorzitter, dat u bekend zult maken dat over dit verslag morgen gestemd gaat worden.


Ich meine sagen zu dürfen, dass nichts im Wortlaut des Berichtes, über den morgen abgestimmt wird, Grund zu dieser Sorge gibt. Aber es wird morgen Aufgabe unserer Kolleginnen und Kollegen sein, darüber zu entscheiden, denn ich denke, Frau Präsidentin, dass Sie die Abstimmung über diesen Bericht für morgen ankündigen werden.

Ik geloof dat ik hieromtrent kan stellen dat er niets staat in de tekst van het verslag waarover morgen gestemd wordt dat reden tot zorg kan geven, maar onze collega’s moeten hier morgen over beslissen, omdat ik denk, mevrouw de Voorzitter, dat u bekend zult maken dat over dit verslag morgen gestemd gaat worden.


Deshalb begrüßen wir europäische Initiativen wie die Einrichtung eines Globalisierungsfonds, die wir heute erörtern, oder den Bericht über die soziale Verantwortung der Unternehmen, mit dem wir uns morgen befassen werden.

Daarom kijken wij positief aan tegen Europese initiatieven als de oprichting van een globaliseringsfonds, waarover wij vandaag debatteren, of het verslag over de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, dat wij morgen in behandeling zullen nemen.


Die zweitägige Sitzung soll morgen fortgesetzt werden. Dann sollen die Möglichkeit einer Verlängerung der derzeitigen Beschränkungen und ein Vorschlag der Europäischen Kommission zur Festlegung präziser Impfvorschriften für Zootiere geprüft werden.

De tweedaagse vergadering wordt morgen voortgezet en dan zal worden bekeken of de bestaande beperkingen mogelijk moeten worden verlengd, terwijl tevens een voorstel van de Europese Commissie zal worden bestudeerd om de precieze vaccinatiebepalingen voor dieren in dierentuinen vast te stellen.


Während des Abendessens am Donnerstag werden die Staats- und Regierungschefs laut Programm zum ersten Mal auf die Themen der Regierungskonferenz über die Reform der Organe eingehen, während die Außenminister Fragen der GASP (insbesondere Naher Osten) erörtern werden.

Tijdens het diner donderdagavond zullen de staatshoofden en regeringsleiders voor het eerst de problemen van de IGC betreffende de institutionele hervorming aansnijden, terwijl de ministers van Buitenlandse Zaken zich zullen bezighouden met GBVB-thema's (met name het Midden-Oosten).


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid ove ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wir morgen erörtern werden' ->

Date index: 2024-04-02
w