Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audiovisuelles Werk aus der Gemeinschaft
Begonnene Wohnungen
Das Werk ist am ... begonnen
Ein choreografisches Werk entwickeln
Ein choreographisches Werk entwickeln
Eingabe-Ausgabe-Prozessor
Eingabe-Ausgabe-Steuerung
Eingabe-Ausgabe-Werk
Europaweites Fernsehen
Europaweites Fernsehprogramm
Eurovision
Komponenten eines Werkes koordinieren
Mehrsprachige Fernsehübertragung
Satellitenfernsehen

Vertaling van " werk am begonnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Werk ist am ... begonnen

het werk is op ... aangevangen




ein choreografisches Werk entwickeln | ein choreographisches Werk entwickeln

choreografisch werk ontwikkelen


E-/A-Prozessor | E-/A-Steuerung | E-/A-Werk | Eingabe-Ausgabe-Prozessor | Eingabe-Ausgabe-Steuerung | Eingabe-Ausgabe-Werk

interne in/uitvoerprocessor


entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


Komponenten eines Werkes koordinieren

onderdelen van het werk coördineren


europaweites Fernsehen [ audiovisuelles Werk aus der Gemeinschaft | europaweites Fernsehprogramm | Eurovision | mehrsprachige Fernsehübertragung | Satellitenfernsehen ]

Europese televisie [ communautair televisiewerk | Europees televisieprogramma | meertalig communautair programma | meertalige televisie-uitzending ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die deutschen Behörden führen an, dass die First Solar in Frankfurt an der Oder seit 2007 Solarmodule hergestellt und im Herbst 2010 mit dem Bau eines zweiten Werks (geschätzte Kosten: 173 Mio. EUR) begonnen hat.

De Duitse autoriteiten voeren aan dat First Solar sedert 2007 in Frankfurt aan de Oder zonnemodules produceert en dat het bedrijf in de herfst van 2010 was begonnen met de bouw van een tweede fabriek (geraamde kosten: 173 miljoen EUR).


Die Arbeiten haben bereits begonnen, obwohl die internationalen Umweltverträglichkeitsprüfungen beider Werke noch lange nicht abgeschlossen sind.

De werkzaamheden zijn al begonnen, hoewel de internationale milieueffectbeoordelingen van beide centrales bij lange na nog niet zijn voltooid.


28. fordert diejenigen europäischen Kulturinstitutionen, die begonnen haben, die Inhalte ihrer gemeinfreien Werke zu digitalisieren, auf, diese über Europeana zugänglich zu machen und den Zugang nicht auf das Staatsgebiet ihres Landes zu beschränken;

28. verzoekt de Europese culturele instellingen die de digitalisering van de inhoud van werken uit hun publieke domein aanpakken, deze via Europeana toegankelijk te maken en de beschikbaarheid niet te beperken tot het grondgebied van hun land;


27. fordert diejenigen europäischen Kulturinstitutionen, die begonnen haben, die Inhalte ihrer gemeinfreien Werke zu digitalisieren, auf, diese über Europeana zugänglich zu machen und den Zugang nicht auf das Staatsgebiet ihres Landes zu beschränken;

27. verzoekt de Europese culturele instellingen die de digitalisering van de inhoud van werken uit hun publieke domein aanpakken, deze via Europeana toegankelijk te maken en de beschikbaarheid niet te beperken tot het grondgebied van hun land;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[8] Mehrere Verleger, Verwertungsgesellschaften und Bibliotheken haben begonnen, im Rahmen des EU-geförderten Projekts ARROW ( Accessible Registries of Rights Information and Orphan Works ) zusammenzuarbeiten, um Anwendern, die ihre Sammlungen digitalisieren wollen, Informationen über den Status geschützter Werke zur Verfügung zu stellen.

[8] Verscheidene uitgevers, organisaties die reproductierechten beheren en bibliotheken zijn beginnen samen te werken in het kader van het door de EU gefinancierde ARROW-project (Accessible Registries of Rights Information and Orphan Works) om gebruikers die hun collecties willen digitaliseren te voorzien van informatie over de status van beschermde werken.


Es besteht kein Zweifel daran, dass wir eine politische Lösung brauchen, nicht in Form eines zweigeteilten Europas, sondern eine neue Qualität der politischen Führung, die dem vor 50 Jahren begonnen Werk der Gründerväter alle Ehre macht.

Wij hebben duidelijk een politieke oplossing nodig, niet in de vorm van een Europa met een eerste en een tweede divisie, maar een Europa met een kwalitatief ander politiek leiderschap, een leiderschap dat de oprichters van vijftig jaar geleden waardig zou zijn.


Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, die 1995 erneut in Messina zusammengekommen sind, bekräftigen ihren gemeinsamen Willen, mit derselben Entschlossenheit wie ihre Vorgänger vor 40 Jahren den neuen Herausforderungen zu begegnen und das begonnene Werk fortzusetzen.

De Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten, die in 1995 wederom in Messina zijn bijeengekomen, geven nogmaals uiting aan hun gemeenschappelijke wil om de nieuwe uitdagingen aan te nemen en het ter hand genomen werk voort te zetten met dezelfde vastberadenheid als die waarvan hun voorgangers veertig jaar geleden blijk hebben gegeven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' werk am begonnen' ->

Date index: 2024-03-12
w