Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « völkerrecht achten sowie bilaterale » (Allemand → Néerlandais) :

69. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass die Bewerberländer während des Prozesses der Beitrittsverhandlungen die Kriterien von Kopenhagen erfüllen, Reformen vermeiden, die sich negativ auf die soziale Situation der Bevölkerung auswirken, das Völkerrecht achten sowie bilaterale und gutnachbarschaftliche Beziehungen zu allen EU-Mitgliedstaaten unterhalten;

69. vraagt de Commissie er tijdens de toetredingsonderhandelingen op toe te zien dat de kandidaat-lidstaten aan de criteria van Kopenhagen voldoen, geen hervormingen doorvoeren die negatieve gevolgen hebben voor de sociale situatie van de bevolking, het internationaal recht eerbiedigen en bilaterale betrekkingen van goede nabuurschap ontwikkelen met alle EU-lidstaten;


8. betont, dass Drittstaaten in der Region der Abfahrtsgebiete ihre eigenen Hoheitsgewässer überwachen müssen, um Schleuserboote abzufangen, und fordert Drittstaaten auf, das Völkerrecht in Bezug auf die Rettung von Menschen auf See zu achten sowie den Schutz von Flüchtlingen und die Achtung der Grundrechte zu gewährleisten; fordert eine Verstärkung der internationalen Anstrengungen, Schleuserboote systematisch aufzuspüren und zu zerstören, wobei das Völkerrecht uneingeschränkt zu achten ist; ...[+++]

8. benadrukt dat derde landen die in de buurt liggen van regio's van waaruit migranten vertrekken, in hun territoriale wateren moeten patrouilleren om schepen met migranten te onderscheppen, en roept derde landen op het internationale recht inzake het redden van levens op zee na te leven en de bescherming van vluchtelingen en de eerbiediging van de grondrechten te waarborgen; dringt aan op intensivering van de internationale inspanningen om, met volledige eerbiediging van het internationaal recht, over te gaan tot de systematische opsporing en vernietiging van door smokkelaars gebruikte schepen;


12. hebt hervor, dass die Zusammenarbeit der EU mit Drittländern darunter mit den afrikanischen Ländern südlich der Sahara, Nordafrika und dem Nahen Osten, im Bereich der Rechtsdurchsetzung gegebenenfalls neu ausgerichtet werden muss; betont, dass Drittländer das Völkerrecht in Bezug auf die Rettung von Menschen auf See achten sowie den Schutz von Flüchtlingen und die Achtung der Grundrechte gewährleisten müssen;

12. benadrukt dat de EU, waar nodig, haar samenwerking met derde landen, o.a. in Afrika bezuiden de Sahara, Noord-Afrika en het Midden-Oosten, op het gebied van wetshandhaving moet bijstellen; benadrukt dat derde landen het internationaal recht moeten eerbiedigen met betrekking tot het redden van levens op zee en dat zij de bescherming van vluchtelingen en de eerbiediging van de grondrechten moeten waarborgen;


Die Kommission weist nachdrücklich auf sämtliche Hoheitsrechte der EU-Mitgliedstaaten hin, zu denen unter anderem das Recht auf den Abschluss bilateraler Abkommen sowie die Exploration und Nutzung ihrer natürlichen Ressourcen im Einklang mit dem EU-Besitzstand und dem Völkerrecht, u. a. dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über das Seerecht, gehören.

De Commissie wijst nadrukkelijk op alle soevereine rechten van de EU-lidstaten, waaronder het recht op het sluiten van bilaterale overeenkomsten en het zoeken naar en exploiteren van hun natuurlijke hulpbronnen, overeenkomstig het EU-acquis en het internationaal recht, met inbegrip van het VN-verdrag inzake het recht van de zee.


(8) Mit dem Fonds für die innere Sicherheit sollte durch finanzielle Unterstützung die Solidarität mit den Mitgliedstaaten, die die Schengen-Bestimmungen über die Außengrenzen vollständig anwenden, sowie den Mitgliedstaaten zum Ausdruck gebracht werden, die sich auf eine vollständige Teilnahme an Schengen vorbereiten und das Völkerrecht achten, indem sie Bedürftigen Hilfe und Schutz gewähren .

(8) Het Fonds voor interne veiligheid moet bij wijze van solidariteit financiële bijstand verlenen aan die lidstaten die de bepalingen van Schengen inzake de buitengrenzen volledig toepassen, alsmede aan die lidstaten die zich voorbereiden op een volledige deelname aan Schengen, en die de internationale wetgeving eerbiedigen door bijstand en bescherming te bieden aan degenen die dit nodig hebben .


43. fordert die türkische Regierung auf, das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (UNCLOS), das von der EU und ihren 28 Mitgliedstaaten unterzeichnet und ratifiziert wurde, umgehend zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und unterstreicht das verbriefte Recht der Republik Zypern, bilaterale Abkommen über ihre ausschließliche Wirtschaftszone abzuschließen; fordert die Türkei auf, die Hoheitsrechte aller Mitgliedstaaten zu achten, auch wenn sie sich auf die Exploration und Gewinnung natürlicher Ressourcen beziehen, sofern dies ...[+++]

43. dringt er bij de Turkse regering op aan het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee (Unclos), dat door de EU en haar 28 lidstaten is ondertekend en geratificeerd, zonder verdere vertraging te ondertekenen en te ratificeren, en onderstreept het legitieme recht van de Republiek Cyprus om bilaterale overeenkomsten te sluiten betreffende haar exclusieve economische zone; verzoekt Turkije om de soevereine rechten van alle lidstaten te eerbiedigen, met inbegrip van de rechten in verband met het onderzoek naar en de ...[+++]


Die EU appelliert an alle Parteien, den Schutz der Zivilbevölkerung zu gewährleisten und das humanitäre Völkerrecht sowie die Menschenrechte zu achten.

De EU doet een beroep op alle partijen om de bescherming van de burgerbevolking te garanderen en het internationaal humanitair recht en de mensenrechten te eerbiedigen.


5. Der Rat ruft den Premierminister auf, die Zusage der Übergangs-Bundesregierung zu bekräftigen, dass sie das humanitäre Völkerrecht achten und für dessen Einhaltung sorgen sowie die gefährdete Zivilbevölkerung schützen wird.

5. De Raad roept de premier op, de verzekering te geven dat de federale overgangsregering het internationale humanitair recht zal eerbiedigen en ook zal doen eerbiedigen, en burgers die in gevaar verkeren, zal beschermen.


9. Der Rat appelliert an die Regierung Sudans, an die lokalen Behörden sowie an die Rebellen­bewegungen in Darfur, den humanitären Organisationen den Zugang zu erleich­tern und das humanitäre Völkerrecht und die humanitären Grundsätze zu achten.

9. De Raad doet een beroep op de regering van Sudan, de plaatselijke autoriteiten en de opstandelingenbewegingen in Darfur de toegang voor humanitaire hulp te vergemakkelijken en het internationaal humanitair recht en de humanitaire beginselen te eerbiedigen.


7. Er bestärkt die Mitgliedstaaten, die Kommission und FRONTEX darin, in Zusammenarbeit mit den einschlägigen Partnern, einschließlich des UNHCR, der IOM und anderer internationaler Organisationen, einen integrierten Ansatz für die Grenzkontrolle und für Überwachungseinsätze, vor allem in Gebieten mit hohem Risiko, sowie die Bekämpfung der illegalen Einwanderung weiter zu entwickeln, und dabei nicht nur das Aufgreifen von Personen, sondern auch den Schutzbedarf und die Rückführung zu berücksichtigen und das Völkerrecht ...[+++]

7. Moedigt de Raad de lidstaten, de Commissie en het Europees Grensbewakingsagentschap aan om in samenwerking met de betrokken partners, waaronder het UNHCR, de IOM of de andere internationale organisaties, door te gaan met het ontwikkelen van de geïntegreerde aanpak van operaties op het gebied van grenscontrole en toezicht, met name in gebieden met een hoog risico, alsmede van de strijd tegen illegale immigratie, daarbij niet alleen rekening houdend met de behoefte aan onderschepping, maar ook met de behoefte aan bescherming en repatriëring, en met passe ...[+++]


w