Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verfangen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verfangen in Schleppnetzen zu verhindern ist schwieriger, doch im Bereich der CCAMLR wurde nachgewiesen, dass eine Tötung von Seevögeln durch Verheddern in den Netzen mit einfachen Maßnahmen wie beim Aussetzen zusammengebundene Netze[18] nahezu vollständig ausgeschlossen werden kann.

Het aantal zeevogels dat in trawlnetten verstrikt geraakt, beperken is moeilijker, maar in de CCAMLR is aangetoond dat door verstrengeling veroorzaakte zeevogelsterfte met eenvoudige maatregelen als het samenbinden van de netten[18] bijna volledig kan worden geëlimineerd.


Lebende aquatische Ressourcen verfangen sich in diesem Netz, das am Meeresboden befestigt ist oder befestigt werden kann.

Levende aquatische hulpbronnen worden gevangen doordat ze verstrikt raken in het net, dat op enigerlei wijze op de zeebodem is geankerd of kan worden geankerd.


Zahl der Exemplare jeder Art, die infolge von Abfällen im Meer, beispielsweise durch Verfangen oder andere Arten von Verletzungen oder Tod oder infolge gesundheitlicher Auswirkungen, beeinträchtigt werden.

Het aantal exemplaren van elke soort die schade ondervindt door afval, zoals door verstrikking, andere soorten verwondingen of sterfte, of gezondheidseffecten.


Für D10C3 und D10C4: Die Überwachung kann auf Zufallsvorkommnissen (z. B. Strandungen toter Tiere, verfangene Tiere in Zuchtkolonien, betroffene Exemplare je Erhebung) basieren.

Voor D10C3 en D10C4: de monitoring kan gebaseerd zijn op incidentele voorvallen (bv. gestrande dode dieren, verstrikte dieren in broedkolonies, getroffen exemplaren per onderzoek).


Am 6. September 2005 erteilte die Kommission den europäischen Normungsorganisationen den Auftrag M/372 zur Ausarbeitung europäischer Normen, um die Hauptrisiken einzudämmen, die mit schwimmenden, zum Gebrauch auf und im Wasser bestimmten Freizeitartikeln verbunden sind: Risiko des Ertrinkens und Beinahe-Ertrinkens, konstruktionsbedingte Risiken (z. B. Abtreiben, Halte-Verlust, Sturz aus großer Höhe, Einklemmen oder Verfangen über oder unter Wasser, unvorhersehbarer Verlust der Schwimmfähigkeit, Kentern und Temperaturschock), gebrauchsinhärente Risiken (z. B. Kollision und Aufprall) oder Risiken durch Winde, Strömungen und Gezeiten.

Op 6 september 2005 gaf de Commissie de Europese normalisatie-instellingen onder nr. M/372 een mandaat voor de opstelling van Europese normen om de voornaamste aan drijvende vrijetijdsartikelen voor gebruik op en in het water verbonden risico's aan te pakken, namelijk (bijna-)verdrinkingsongevallen, andere risico's die verband houden met het ontwerp van het product, zoals wegdrijven, verlies van houvast, val van grote hoogte, boven of onder het wateroppervlak beklemd of verstrikt raken, plots verlies van het drijfvermogen, kapseizen en temperatuurschok, aan het gebruik ervan inherente risico's zoals aanvaring en botsing, en risico's als ...[+++]


Kunststoffabfälle bilden 80 % der enormen Abfallteppiche im Atlantik und im Pazifik, die Seelebewesen zum Verhängnis werden, weil sie sich darin verfangen oder den Kunststoff verschlucken.

Kunststofafval vormt 80 % van de gigantische drijvende vuilnisbelten in de Atlantische Oceaan en de Stille Oceaan.


Hierzu gehören der Balearen-Sturmtaucher, der Dunkle Sturmtaucher, der Mittelmeer-Sturmtaucher und die Korallenmöwe, die Opfer der Langleinenfischerei in EU-Gewässern werden, sowie die Scheckente, der Sterntaucher, der Prachttaucher, der Ohrentaucher und der Zwergsäger, die sich in Stellnetzen, insbesondere in der Ostsee, verfangen.

Het betreft onder meer de vale pijlstormvogel, de grauwe pijlstormvogel, de yelkouanpijlstormvogel en de Audouins meeuw, die incidenteel worden gevangen bij de beugvisserij in de EU‑wateren, alsook de Stellers eider, de roodkeelduiker, de parelduiker, de kuifduiker en het nonnetje die als bijvangst worden gevangen bij de visserij met staande netten, met name in de Oostzee.


Wissenschaftliche Gutachten haben gezeigt, dass sich jedes Jahr zahlreiche Seevogelarten, darunter Albatrosse, Sturmvögel, Sturmtaucher, Alken, Seeenten und Seetaucher, in Fischfanggeräten verfangen.

Uit wetenschappelijke gegevens blijkt dat elk jaar in de visserij grote aantallen zeevogels, waaronder albatrossen, stormvogels, alken, zee-eenden en zeeduikers worden gevangen.


In Lücke oder Öffnung gesteckte Gliedmaßen (Finger, Arm, Hals, Kopf), Rumpf oder Kleidung bleiben stecken oder verfangen sich; Schwerkraft oder heftige Bewegungen verursachen Verletzung

Persoon steekt een ledemaat of zijn romp in de opening en zijn vinger, arm, nek, hoofd, romp of kleren zitten vast; verwonding vindt plaats afhankelijk van zwaartekracht of beweging


5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine Präventionskampagne zu starten, die sich an die potenziellen Opfer richtet und sie über die Risiken und Gefahren informiert, sich im Netz des Menschenhandels zu verfangen und folglich Opfer von Zwangsprostitution und sexueller Ausbeutung zu werden, und sie auch mit Informationen über ihre Rechte und darüber versorgt, wo sie in den Bestimmungsländern Unterstützung erhalten können;

5. verzoekt de Commissie en de lidstaten een preventieve campagne te starten gericht op mogelijke slachtoffers, om hen te informeren over de risico's en gevaren die zich voordoen wanneer zij verstrikt raken in de netwerken van mensensmokkelaars en zo slachtoffer worden van gedwongen prostitutie en seksuele uitbuiting, en hen ook op de hoogte te brengen van hun rechten en van de plaatsen waar zij hulp kunnen krijgen in bestemmingslanden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfangen' ->

Date index: 2024-10-06
w