Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " unfallgeschehen " (Duits → Nederlands) :

Wenn es aber um den Menschen geht, der im Unfallgeschehen immer noch zentral ist, gibt es ganz große Zurückhaltung in diesem Haus, über das Thema überhaupt reden zu wollen.

Wanneer het om mensen gaat, die nog steeds een belangrijke rol spelen bij ongevallen, is er in dit Huis extreme weerzin om daar zelfs maar over te praten.


– Herr Präsident! Herr Kommissar, Sie haben in Ihrem Kommentar zu dieser Richtlinie davon gesprochen, dass die Statistiken dort, wo es um Tote im Unfallgeschehen geht, eine Verschlechterung zeigen, und zwar erst im letzten Jahr – vorher habe es eine Verringerung der Anzahl der Toten gegeben.

– (DE) Voorzitter, commissaris, in uw opmerkingen over de richtlijn noemde u het feit dat statistieken een verslechtering laten zien voor wat betreft dodelijke ongevallen, met name over het afgelopen jaar, terwijl daarvoor sprake was van een daling van het aantal doden.


Die Europäische Kommission hat das Unfallgeschehen sehr genau verfolgt und stets die Anwendung des Gemeinschaftsrechts überwacht. Inzwischen erarbeitet die Kommission konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Sicherheit im Schiffsverkehr.

De Europese Commissie heeft het ongeluk zeer nauwlettend gevolgd; zij is waakzaam gebleven ten aanzien van de toepassing van gemeenschapsrecht en zij wil nu een aantal praktische voorstellen indienen, die zijn gericht op verdere verbetering van de maritieme veiligheid.


Zur Begründung der geforderten Maßnahme liegt weder ein relevantes Unfallgeschehen noch eine risikobasierte Betrachtung vor.

Noch relevante ongevallen noch risico-overwegingen kunnen de voorgestelde maatregel rechtvaardigen.


Statistiken und/oder Schätzungen im Hinblick auf das Unfallgeschehen mit und ohne Berücksichtigung des schweren Güterkraftvervehrs, sowohl während der Zeiten, in denen zusätzliche Beschränkungen gelten, als auch außerhalb jeglicher Beschränkungen;

relevante statistieken en/of ramingen, zowel in- als exclusief het verkeer van zware vrachtauto's, betreffende ongevallenpercentages zowel tijdens perioden waarin de bijkomende beperkingen zouden gelden als tijdens perioden waarin geen beperkingen gelden;


Im Bereich der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten werden seit langem wirtschaftliche Anreize praktiziert, indem auf Unternehmens- und/oder Branchenebene Versicherungsbeiträge in Abhängigkeit vom Unfallgeschehen festgesetzt werden.

Op het gebied van arbeidsongevallen en beroepsziekten wordt al geruime tijd met economische prikkels gewerkt via de vaststelling van verzekeringspremies op ondernemings- en/of bedrijfstakniveau al naargelang van het ongevallencijfer.


Diese auf die neuen sozialen Risiken ausgerichteten Präventionsstrategien sollten auch die Auswirkungen von Abhängigkeiten auf das Unfallgeschehen berücksichtigen, insbesondere die Abhängigkeit von Alkohol und Arzneimitteln.

In deze strategieën ter voorkoming van nieuwe sociale risico's moet ook aandacht worden besteed aan de invloed van verslaving, met name alcohol- en medicijngebruik, op de predispositie voor ongevallen.


Der Schwerpunkt liegt generell auf der Belastbarkeit, der Schwimmstabilität und der Sicherheit der Ausrüstung, während Lebensbedingungen, Komfort, ergonomische Aspekte, Risikoprävention und Arbeitszeiten der Fischer häufig vernachlässigt werden, obwohl der „menschliche Faktor“ als wichtigster Faktor im Unfallgeschehen anerkannt ist.

Over het algemeen blijkt prioriteit te worden gegeven aan stabiliteit, drijfvermogen en de veiligheid van de uitrusting, terwijl leefomstandigheden, comfort, ergonomische aspecten, risicopreventie en werkuren van de vissers vaak worden verwaarloosd, hoewel bekend is dat de "menselijke factor" de belangrijkste oorzaak van ongevallen is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unfallgeschehen' ->

Date index: 2021-03-11
w