Unter Berücksichtigung dessen, dass der Begriff ' gemeinschaftliche Beförderung von Arbeitnehmern '
in keiner Regelung beschrieben wird, ist für die Anwendung der Gesetzgebung in Bezug auf den in Anwendung von Artikel 38 § 3quater des Gesetzes vom 29. Juni 1981 geschuldeten Solidaritätsbeitrag unter ' gemeinschaftlicher Beförderung von Arbeitnehmern ' ein durch die Sozialp
artner vereinbartes System der Beförderung von Arbeitnehmern zu verstehen, wonach ein zur Klasse N1 gehörendes Fahrzeug benutzt
wird ...[+++], in dem neben dem Fahrer mindestens zwei andere Arbeitnehmer des Unternehmens während mindestens 80 % der zurückgelegten Strecke von und zu der Wohnung des Fahrers anwesend sind.Rekening houdend met het feit dat geen enkele reglementering het begrip ' collectief vervoer van werknemers ' omschrijft, moet, voor de toepassing van de wetgeving met betrekking tot de solidariteitsbijdrage verschuldigd bij toepassing van artikel 38, § 3quater, van de wet van 29 juni 1981, worden verstaan onder ' collectief vervoer va
n werknemers ', een systeem van vervoer van werknemers overeengekomen door de sociale partn
ers waarin gebruikt wordt gemaakt van een voertuig, behorend tot de categorie N1, waarin, naast de chauffeur, mi
...[+++]nstens twee andere werknemers van de onderneming aanwezig zijn gedurende minstens 80 % van het afgelegde traject van en naar de woonplaats van de chauffeur.