Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " so genannte verbrechen bestand darin " (Duits → Nederlands) :

In diesem Rahmen besteht das Ziel darin, « so genannte ' mittlere ' Wohnungen zu errichten, das heißt Wohnungen für Personen, die keinen Zugang zu Sozialwohnungen haben, deren Einkünfte aber nicht hoch genug sind, damit sie leicht Zugang zu angepassten und qualitativ guten Wohnungen auf dem Privatmarkt haben » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1998-1999, A-309/1, S. 4).

In dat kader is het doel « de bouw van ' middelgrote ' woningen, meer bepaald, woningen die ter beschikking worden gesteld van personen die geen sociale woning kunnen verkrijgen maar van wie het inkomen niet groot genoeg is om op de privémarkt gemakkelijk aangepaste en kwaliteitsvolle woningen te verwerven » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1998-1999, A-309/1, p. 4).


Daraufhin wurde ein Rahmen für die Unterstützung Bulgariens und zur Überprüfung der Fortschritte in diesen Bereichen, das Kooperations- und Kontrollverfahren (CVM), eingeführt.[1] Darin wurden sechs von Bulgarien zu erfüllende Vorgaben genannt: die Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht des Justizwesens, seine Transparenz und Leistungsfähigkeit, die Verfolgung der Korruption auf hoher Ebene und der Korruption im öffentlichen Sektor sowie die Bekämpfung des organisierten Verbrechens ...[+++]

Om Bulgarije daarin te ondersteunen en de vooruitgang te volgen, werd er een kader opgezet, namelijk het mechanisme voor samenwerking en toetsing[1]. Er werden zes ijkpunten vastgesteld, gaande van de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht van het justitieel apparaat en de transparantie en efficiency daarvan, tot het onderzoeken van corruptie op hoog niveau en corruptie bij alle overheden, en de bestrijding van de georganise ...[+++]


Das so genannte Verbrechen bestand darin, dass er einen Artikel über die Lage der Frauen im Islam verbreitet hat.

De zogenaamde misdaad was dat hij een artikel over de situatie van vrouwen onder de islam had verspreid.


Sein einziges Verbrechen bestand darin, bedingungslos für die Ungarn in der Slowakei einzustehen, die – ebenso wie die deutschsprachigen Bürgerinnen und Bürger – massenhaft verunglimpft und im Rahmen der schändlichen Beneš-Dekrete zu Staatenlosen und Vertriebenen erklärt wurden.

Zijn enige vergrijp was het feit dat hij consequent opkwam voor de Hongaarse minderheid in Slowakije, die op basis van de schandelijke Beneš-decreten samen met de Duitstalige burgers massaal werden belasterd en staatloos en ontheemd raakten.


Das von ihnen begangene Verbrechen bestand darin, dass sie ihre zwei Kinder nicht in die Schule geschickt hatten.

Hun misdaad was dat hun twee kinderen niet naar school gingen.


Sein sogenanntes Verbrechen bestand darin, zu versuchen, die Konfiszierung von Bauernland durch die Regierung in Folge von Grenzgesprächen mit dem benachbarten Vietnam hervorzuheben, im Zuge dessen er des Ausgrabens der Grenzpfosten bezichtigt wurde.

Zijn zogenaamde misdaad was aandacht vragen voor de confiscatie van het land van boeren door de regering na grensonderhandelingen met buurland Vietnam, in de loop waarvan hij werd beschuldigd van het opgraven van grenspalen.


Sein sogenanntes Verbrechen bestand darin, zu versuchen, die Konfiszierung von Bauernland durch die Regierung in Folge von Grenzgesprächen mit dem benachbarten Vietnam hervorzuheben, im Zuge dessen er des Ausgrabens der Grenzpfosten bezichtigt wurde.

Zijn zogenaamde misdaad was aandacht vragen voor de confiscatie van het land van boeren door de regering na grensonderhandelingen met buurland Vietnam, in de loop waarvan hij werd beschuldigd van het opgraven van grenspalen.


Daraufhin wurde ein Rahmen für die Unterstützung Bulgariens und zur Überprüfung der Fortschritte in diesen Bereichen, das Kooperations- und Kontrollverfahren (CVM), eingeführt.[1] Darin wurden sechs von Bulgarien zu erfüllende Vorgaben genannt: die Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht des Justizwesens, seine Transparenz und Leistungsfähigkeit, die Verfolgung der Korruption auf hoher Ebene und der Korruption im öffentlichen Sektor sowie die Bekämpfung des organisierten Verbrechens ...[+++]

Om Bulgarije daarin te ondersteunen en de vooruitgang te volgen, werd er een kader opgezet, namelijk het mechanisme voor samenwerking en toetsing[1]. Er werden zes ijkpunten vastgesteld, gaande van de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht van het justitieel apparaat en de transparantie en efficiency daarvan, tot het onderzoeken van corruptie op hoog niveau en corruptie bij alle overheden, en de bestrijding van de georganise ...[+++]


Artikel 1 - Beim Generalsekretariat des Ministeriums der Wallonischen Region wird eine zeitweilige Verwaltungszelle eingerichtet, nachstehend die Zelle genannt, deren Aufgabe darin besteht, die notwendigen regionalen Strukturen zu schaffen und so der Wallonischen Region zu ermöglichen, die derzeit vom Föderalstaat ausgeübten Zuständigkeiten im Bereich der Landwirtschaftspolitik wahrzunehmen.

Artikel 1. Er wordt een voorlopige administratieve cel, hierna de cel genoemd, bij het secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest ingesteld, die belast is met de oprichting van de gewestelijke structuren die nodig zijn voor de uitoefening door het Waalse Gewest van bevoegdheden inzake het landbouwbeleid die tegenwoordig door de federale Staat worden uitgeoefend.


« Verstösst Artikel 42 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer insofern, als anzunehmen wäre, dass die darin genannte (jetzt) fünfjährige Verjährungsfrist nicht auf die Forderung aufgrund von Artikel 30ter § 6 A desselben Gesetzes anwendbar ist, so dass diese Forderung erst nach dreissig Jahren verjährt, gegen die verfassungsmässigen Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, so wie sie in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankert sind?

« Schendt artikel 42 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in zoverre zou moeten aangenomen worden dat de daarin bepaalde verjaringstermijn van (thans) 5 jaar niet van toepassing is op de vordering ex artikel 30ter , § 6, A, van dezelfde wet zodat die vordering slechts na 30 jaar verjaart, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel zoals vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' so genannte verbrechen bestand darin' ->

Date index: 2021-10-04
w