Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Russische Föderation
Gemeinsame norwegisch-russische Fischereikommission
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Lehrer für Englisch Sekundarstufe
Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe
Russisch
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russische Frühsommer-Enzephalitis
Russische Föderation
Russischer Auslandsgeheimdienst
Russland
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Rußland
SWR
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage

Traduction de « russische embargo » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]




Russische Frühsommer-Enzephalitis

Russische voorzomer-meningo-encefalitis


russischer Auslandsgeheimdienst | SWR [Abbr.]

buitenlandse veiligheidsdienst | SVR [Abbr.]


gemeinsame norwegisch-russische Fischereikommission

Noors-Russische Visserijcommissie


Fremdsprachenlehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Englisch Sekundarstufe | Lehrer/in für Russisch Sekundarstufe | Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe

docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. bedauert die gegenüber 2015 vorgenommenen Kürzungen für Interventionen auf den Agrarmärkten; fordert, da Russland die Verlängerung seines Einfuhrverbots bis August 2016 bestätigt hat, die Kommission auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, so die Nutzung des unterhalb der Obergrenze verfügbaren Spielraums, um die EU-Landwirte und den Nahrungsmittelsektor in allen vom Embargo betroffenen Bereichen zu unterstützen, insbesondere in den an Russland angrenzenden Staaten, und ist der Auffassung, dass die Sofortmaßnahmen auf die Länder ausgeweitet werden müssen, die indirekt vom russischen Embargo betroffen sind; begrüßt den Beschluss der Europäischen Kommission, ab 1. August 2015 die Maßnahmen zur Unterstützung der vom russischen Em ...[+++]

7. betreurt de bezuinigingen op de begroting voor interventies op de landbouwmarkten ten opzichte van 2015; verzoekt de Commissie, aangezien Rusland de verlenging van het invoerverbod tot augustus 2016 heeft bevestigd, alle nodige maatregelen te nemen, zoals het gebruik van de beschikbare marge onder het maximum, om de landbouwers in de Unie op alle terreinen van de landbouw evenals de levensmiddelensector te steunen die getroffen zijn door het embargo, met name in de landen die grenzen aan Rusland, en is van mening dat de noodmaatregelen moeten worden uitgebreid tot landen die indirect de gevolgen ondervinden van het Russische embargo; is verheugd over ...[+++]


Der für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige EU-Kommissar Phil Hogan sagte zu den neuen Programmen: „Die Förderung des Absatzes von Agrarerzeugnissen aus der EU auf den Weltmärkten ist eine starke und proaktive Reaktion auf das russische Embargo.

Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, becommentarieert deze nieuwe programma's als volgt: "Het bevorderen van de afzet van agrovoedingsmiddelen uit de EU op de wereldmarkten is een krachtig en proactief antwoord op het Russische verbod.


M. in der Erwägung, dass das russische Embargo auf die Einfuhr einer ganzen Reihe landwirtschaftlicher Erzeugnisse aus der EU und anderen Staaten, das der russische Ministerpräsident am 6. August 2014 verkündete, sich erheblich auf die Landwirtschaft zahlreicher Mitgliedstaaten auswirkt, die landwirtschaftliche Erzeugnisse nach Russland ausführen;

M. overwegende dat het Russische verbod op de invoer van een ruime waaier aan landbouwproducten uit de EU en andere landen, dat de Russische premier op 6 augustus 2014 heeft afgekondigd, ernstige gevolgen heeft voor een aantal landbouwsectoren en landen die landbouwproducten naar Rusland uitvoeren;


K. in der Erwägung, dass das russische Embargo auf die Einfuhr einer ganzen Reihe von landwirtschaftlichen Erzeugnissen aus der EU und anderen Staaten, die der russische Ministerpräsident am 6. August 2014 verkündet hat, erhebliche Auswirkungen auf zahlreiche Landwirtschaftszweige und Länder hat, die landwirtschaftliche Erzeugnisse nach Russland ausführen;

K. overwegende dat het Russische verbod op de invoer van een ruime waaier aan landbouwproducten uit de EU en andere landen, dat de Russische premier op 6 augustus 2014 heeft afgekondigd, ernstige gevolgen heeft voor een aantal landbouwsectoren en landen die landbouwproducten naar Rusland uitvoeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Preissignale auf dem europäischen Markt für Milcherzeugnisse zeigen, dass das russische Embargo beginnt, sich negativ auf den Sektor auszuwirken.

"Prijssignalen op de Europese zuivelmarkt wijzen erop dat het Russische verbod voelbaar begint te worden in de sector.


Am 6. August 2014 verhängte die Russische Föderation ein Embargo auf den Import bestimmter landwirtschaftlicher und Fischereierzeugnisse aus der Union.

Op 6 augustus 2014 heeft de Russische Federatie een embargo op de invoer van bepaalde landbouw- en visserijproducten uit de Unie opgelegd.


14. räumt ein, dass die Europäische Union keine Maßnahmen ergriffen hat, um das russische Embargo gegen georgische Erzeugnisse zu beenden, das die russische Regierung verhängt hat, um politischen Druck auf die neugewählte Regierung auszuüben, und das wirtschaftliche Folgen hatte und zu einem Absinken des Lebensstandards führte, da der größte Markt für georgische Erzeugnisse nicht mehr zur Verfügung stand; regt an, die Frage des Embargos auf dem nächsten EU-Russland-Gipfel anzusprechen;

14. erkent dat de Europese Unie niets heeft ondernomen tegen het Russische embargo op Georgische producten dat de Russische autoriteiten hadden ingesteld om politieke druk op de nieuwe gekozen regering uit te oefenen, hetgeen economische gevolgen had en door het wegvallen van de grootste markt heeft geleid tot een daling van de levensstandaard; stelt voor om tijdens de volgende top tussen de Europese Unie en Rusland de kwestie van het embargo aan de orde te stellen;


2. bedauert zutiefst, dass die Probleme im Zusammenhang mit der Ausfuhr von Lebensmitteln aus derzeitigen und künftigen EU-Mitgliedstaaten nicht gelöst werden konnten und sich aufgrund der Ankündigung Russlands, es werde nach dem Beitritt von Bulgarien und Rumänien kein Fleisch aus der Europäischen Union mehr importieren, sogar noch verschlimmert haben; ist der Auffassung, dass das russische Embargo unverhältnismäßig ist, und fordert die russischen Behörden auf, mit der Europäischen Union zusammenzuarbeiten, um vor dem nächsten Gipfeltreffen EU-Russland eine Aufhebung des Embargos zu ermöglichen;

2. betreurt ten zeerste dat de problemen rond de voedselexport van de huidige en toekomstige EU-lidstaten niet konden worden opgelost en zelfs groter werden door de verklaring dat Rusland de vleesimport uit de EU zal stopzetten na de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is van mening dat het Russische embargo buiten elke proportie is en roept de Russische autoriteiten op met de EU samen te werken om het embargo vóór de volgende top EU-Rusland te kunnen opheffen;


w