Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " parlament bei früheren konsultationen vorgelegt hatte " (Duits → Nederlands) :

Der Europäische Rat begrüßte die Ergebnisse und Empfehlungen, die die Kommission am 6. Oktober 2004 dem Rat und dem Europäischen Parlament in ihren regelmäßigen Berichten über Bulgarien, Rumänien und die Türkei, in ihrem Strategiepapier über die Erweiterung, in ihrer Empfehlung betreffend die Türkei und in ihrem Dokument über Fragen im Zusammenhang mit der möglichen Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union vorgelegt hatte.

De Europese Raad sprak zijn waardering uit voor de bevindingen en aanbevelingen in de door de Commissie op 6 oktober 2004 voorgelegde periodieke verslagen over Bulgarije, Roemenië en Turkije, het strategiedocument over de uitbreiding, de aanbeveling van de Commissie betreffende Turkije en de effectbeoordeling van de vraagstukken die rijzen in verband met het vooruitzicht van toetreding van Turkije.


Die Kommission hat diesen Textentwurf nun vorgelegt, um zu gewährleisten, dass Zeit für Konsultationen mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament und anschließend für die Verhandlungen mit dem Vereinigten Königreich bleibt.

De Commissie komt nu met het ontwerp van terugtrekkingsakkoord naar buiten om ervoor te zorgen dat er voldoende tijd is om eerst te overleggen met de lidstaten en het Europees Parlement en vervolgens te onderhandelen met het Verenigd Koninkrijk.


5. Der Berichterstatter erkennt zwar bestimmte Verbesserungen gegenüber den bisherigen Maßnahmen an und steht mit Überzeugung hinter dem Ziel und dem Inhalt der geplanten Maßnahmen, doch kann er nur erneut bedauern, dass Kommission und Rat einige Vorschläge von allgemeiner Bedeutung, die das Parlament bei früheren Konsultationen vorgelegt hatte, nicht berücksichtigt haben.

5. Hoewel een en ander is verbeterd in vergelijking met voorgaande maatregelen en het doel en de inhoud van de maatregelen alleen maar gesteund kunnen worden, vindt de rapporteur het opnieuw jammer dat de Commissie en de Raad geen rekening hebben gehouden met bepaalde suggesties van meer algemene strekking die het Parlement bij vorige raadplegingen naar voren heeft gebracht.


– (LT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mit dem Vorschlag für eine Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit und die wirtschaftliche Zusammenarbeit, den die Europäische Kommission dem Europäischen Parlament vor zwei Jahren vorgelegt hatte, war das Parlament nicht zufrieden.

– (LT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het voorstel voor een verordening tot invoering van een instrument voor ontwikkelingssamenwerking en economische samenwerking dat de Europese Commissie twee jaar geleden aan het Europees Parlement voorlegde, beantwoordde niet aan de wensen van het Europees Parlement.


– (LT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mit dem Vorschlag für eine Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit und die wirtschaftliche Zusammenarbeit, den die Europäische Kommission dem Europäischen Parlament vor zwei Jahren vorgelegt hatte, war das Parlament nicht zufrieden.

– (LT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het voorstel voor een verordening tot invoering van een instrument voor ontwikkelingssamenwerking en economische samenwerking dat de Europese Commissie twee jaar geleden aan het Europees Parlement voorlegde, beantwoordde niet aan de wensen van het Europees Parlement.


(4) Jedes Programm enthält Informationen über seinen Status im Rahmen der nationalen Verfahren und insbesondere darüber, ob das Programm dem nationalen Parlament vorgelegt wurde und ob das nationale Parlament die Möglichkeit hatte, die Stellungnahme des Rates zu dem vorhergehenden Programm oder gegebenenfalls Empfehlungen oder Verwarnungen zu erörtern, und ob das Programm vom Parlament gebilligt wurde.“

4. Elk programma omvat informatie over de status ervan in het kader van de nationale procedures, in het bijzonder of het programma is voorgelegd aan het nationale parlement, en of het nationale parlement de gelegenheid heeft gehad om een debat te hebben over het oordeel van de Raad betreffende het voorgaande programma of, indien hiervan sprake is, over een aanbeveling of een waarschuwing, en ook of het programma door het parlement is goedgekeurd”.


Wie Dänemark vorbringt, hat es die Änderungen am 21. Januar 2005 in Form von zwei Gesetzentwürfen angemeldet, die die Regierung am 12. Januar 2005 dem Parlament vorgelegt hatte (Gesetzentwurf zur Besteuerung von Seeleuten und Gesetzentwurf zur Änderung des Tonnagesteuergesetzes).

Denemarken wijst erop dat het de amendementen op 21 januari 2005 heeft aangemeld in de vorm van twee wetsvoorstellen die de regering op 12 januari 2005 bij het Parlement had ingediend (wetsvoorstel inzake de belastingen voor zeevarenden en een voorstel tot wijziging van de wet inzake de tonnagebelasting).


Unter diesem Gesichtspunkt ist es zu begrüßen, dass in den Artikeln 3 und 4 des Vorschlags für eine Verordnung vorgesehen ist – wie das EP bei früheren Konsultationen gefordert hatte –, dass in dringenden Fällen die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats humanitäre Ausnahmebestimmungen im Voraus anwenden können (dieser Grundsatz wird durch Artikel 60 Absatz 2 EGV ausdrücklich gebilligt).

Vanuit dit oogpunt valt het te waarderen dat overeenkomstig de wensen die het EP bij voorgaande raadplegingen heeft geuit in de artikelen 3 en 4 van de ontwerpverordening de mogelijkheid is gecreëerd dat de autoriteiten van de lidstaten in spoedeisende gevallen kunnen anticiperen op een vrijstelling op humanitaire gronden (een beginsel dat impliciet wordt erkend in artikel 60, lid 2, EGV).


Wir waren daher sehr erfreut, dass die Kommission letztlich einen diesbezüglichen Änderungsantrag angenommen hat, den Herr van Nistelrooij zu dem Anfang dieser Woche vom Parlament gebilligten Bericht Locatelli vorgelegt hatte.

Het doet ons daarom, mijnheer de commissaris, bijzonder veel plezier dat voor wat betreft het verslag Locatelli dat begin deze week is goedgekeurd in het Parlement, in de Commissie toch een amendement in die zin van collega van Nistelrooij is goedgekeurd.


Der Europäische Rat begrüßte die Ergebnisse und Empfehlungen, die die Kommission am 6. Oktober 2004 dem Rat und dem Europäischen Parlament in ihren regelmäßigen Berichten über Bulgarien, Rumänien und die Türkei, in ihrem Strategiepapier über die Erweiterung, in ihrer Empfehlung betreffend die Türkei und in ihrem Dokument über Fragen im Zusammenhang mit der möglichen Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union vorgelegt hatte.

De Europese Raad sprak zijn waardering uit voor de bevindingen en aanbevelingen in de door de Commissie op 6 oktober 2004 voorgelegde periodieke verslagen over Bulgarije, Roemenië en Turkije, het strategiedocument over de uitbreiding, de aanbeveling van de Commissie betreffende Turkije en de effectbeoordeling van de vraagstukken die rijzen in verband met het vooruitzicht van toetreding van Turkije.


w