Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « konzept wurde jedoch nie eindeutig definiert » (Allemand → Néerlandais) :

Das Konzept wurde jedoch nie eindeutig definiert, und somit blieb Raum für unterschiedliche Deutungen und Ziele.

Het concept werd echter nooit duidelijk gedefinieerd waardoor er ruimte ontstond voor verschillende interpretaties en doelstellingen.


In der Begründung wurde Artikel 2 dieses Gesetzes wie folgt begründet: « In diesem Artikel werden die Gerichtskosten angeführt. Wie in der allgemeinen Begründung präzisiert wurde, beinhaltet diese Definition die Gerichtskosten in Strafsachen, die Kosten für das Eingreifen der Staatsanwaltschaft von Amts wegen und die mit der Gerichtskostenhilfe verbundenen Kosten. Diese Liste der Gerichtskosten, die Tarifgestaltung, sowie das Zahlungs- und Eintreibungsverfahren werden im königlichen Erlass dargelegt. Um den Anmerkungen des Staatsrats ...[+++]

In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebruik ...[+++]


Dieses Konzept wurde nie von der Weltgesundheitsorganisation oder den Instrumenten des acquis communautaire definiert.

Dit concept is nooit door de Wereldgezondheidsorganisatie of in instrumenten van het acquis communautaire gedefinieerd.


Entscheidend ist jedoch, dass das Konzept von DNS-Daten eindeutig definiert wird und dass den speziellen Merkmalen dieser Daten gebührend Rechnung getragen wird.

Het is echter van wezenlijk belang dat het begrip DNA-gegevens duidelijk wordt gedefinieerd en dat terdege rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van deze gegevens.


Diese Regelungen sollten legitime Einschränkungen in Bezug auf besondere, eindeutig definierte Gründe enthalten, jedoch nicht allgemein ausgelegt werden, was im Wesentlichen dazu führen würde, der Öffentlichkeit den Zugang zu diesen Dokumenten zu verwehren.

Deze regels moeten voorzien in legitieme uitzonderingen op bepaalde duidelijk omschreven gronden. Zij mogen evenwel niet ruimer worden uitgelegd, want als dat wel gebeurt, zou dat in wezen betekenen dat het publiek de toegang tot documenten wordt ontzegd.


G. in der Erwägung, dass sich derzeit etwa 730 palästinensische Gefangene, darunter 13 Kinder, ohne Anklage oder Gerichtsverfahren in israelischer Verwaltungshaft, die auf dem Verwaltungsweg und nicht durch einen Richter angeordnet wurde, befinden; in der Erwägung, dass Israel die gesetzlich vorgeschriebenen Einschränkungen bei der Anwendung der Verwaltungshaft missachtet; in der Erwägung, dass die Häftlinge Rechtsmittel gegen ihre Haft einlegen können, jedoch weder ihnen noch ihren Anwälten der Zugang zu dem gegen sie vorliegenden ...[+++]

G. overwegende dat Israël momenteel ongeveer 730 Palestijnse gevangenen, inclusief 13 kinderen, vasthoudt in "administratieve detentie" zonder hen in staat van beschuldiging te stellen of te berechten, op grond van een administratief besluit in plaats van een rechterlijk bevel; overwegende dat Israël zich niets gelegen laat aan de restricties die het recht kent wat de toepassing van "administratieve detentie" betreft; overwegende dat de gevangenen beroep tegen de detentie kunnen aantekenen, maar dat noch zij, noch hun advocaten toe ...[+++]


Es ist jedoch umstritten und zweifelhaft, ob das Konzept des "24/48 hours contiguous cull" (und damit auch die zugrunde liegenden Modelle) tatsächlich kausal für die Umkehrung des Verlaufs der MKS (von einer Zunahme zu einer Abnahme der Fälle) war, schon weil die Keulung von Tieren auf benachbarten Höfen innerhalb von 48 Stunden in der Praxis in vielen Fällen nicht verwirklicht werden konnte (tatsächlich wird in der "Lessons learned Inquiry" der Gruppe ...[+++]

Omstreden en twijfelachtig is echter of de "24/48 hours contiguous cull" (en daarmee ook de daaraan ten grondslag liggende modellen) feitelijk heeft geleid tot de kentering in het verloop van het MKZ (van een toename tot een afname van het aantal gevallen), alleen al omdat het preventief ruimen van dieren op nabijgelegen boerderijen binnen 48 uur in de praktijk in veel gevallen niet kon worden uitgevoerd (in de "lessons to be learned enquiry" van de groep onder leiding van dr Anderson wordt geschat dat de "48 hours cull" feitelijk nooit meer dan voor 50% geïmplementeerd werd).


w