Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ganze doch diskriminierend sein » (Allemand → Néerlandais) :

Insgesamt ist dieses Merkblatt, das an die Öffentlichkeit gelangt ist, bereits eine Vorleistung auf diese Richtlinie, wo man zu diskutieren beginnt, ob wir die Begriffe Frau und Fräulein noch verwenden dürfen, oder ob wir alle Begriffe, die mit einem „-mann“ enden wie Staatsmann oder Sportsmann auch eliminieren müssen, weil das Ganze doch diskriminierend sein könnte.

Over het geheel genomen is dit gegevensblad dat is gepubliceerd een voorloper van deze richtlijn. Daarmee is de discussie gestart over de vraag of we de begrippen ‘mevrouw’ en ‘jongedame’ nog mogen gebruiken en of we alle begrippen die eindigen op ‘-man’, zoals staatsman of sportman, moeten schrappen omdat dit allemaal discriminerend zou kunnen zijn.


Der Ausfall eines Instituts oder Unternehmens im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b, c und d der Richtlinie 2014/59/EU mag zwar ganz spezifische Gründe haben, doch könnte ein solches Institut oder Unternehmen weitere Schwachstellen aufweisen, die seinen Ausfall zwar nicht ausgelöst haben, aber seine langfristige Existenzfähigkeit gefährden.

Hoewel het falen van de in artikel 1, lid 1, onder b), c) en d), van Richtlijn 2014/59/EU bedoelde instelling of entiteit kan zijn veroorzaakt door een bepaald aantal redenen, kan deze instelling of entiteit ook andere ernstige tekortkomingen hebben vertoond die het falen niet hebben veroorzaakt, maar wel haar levensvatbaarheid op lange termijn zouden kunnen ondermijnen.


3. wer einen Mobiliensteuervorabzug auf Zinsen oder Dividenden schuldet, muss die erforderlichen Angaben (siehe nachstehend) an die zentrale Kontaktstelle schicken; dieses System wird im Januar noch nicht ganz operationell sein, doch es wird alles daran gesetzt, damit die betreffenden Finanzinstitute so schnell wie möglich operationell sind;

3° iedereen die roerende voorheffing verschuldigd is op intresten of dividenden moet de nodige gegevens (zie lager) sturen naar het centraal aanspreekpunt; dit systeem zal in januari nog niet helemaal klaar zijn maar er wordt alles aan gedaan opdat de betrokken financiële instellingen zo vlug mogelijk operationeel zouden zijn;


Doch das Recht auf ein gesetzliches Rentenalter muss ganz klar sichergestellt sein. Und selbstverständlich ist ein Fortschritt im Sinne einer größeren Nachhaltigkeit der Sozialschutzsysteme unabdingbar.

Het is uiteraard essentieel ons in te spannen voor grotere duurzaamheid van socialezekerheidsstelsels.


Aufsichtsbelange müssen zwar berücksichtigt werden, doch müssen die Vorschriften verhältnismäßig und nicht diskriminierend sein.

Er moet rekening worden gehouden met prudentiële knelpunten en alle regels moeten evenredig en niet-discriminerend zijn.


Es kann doch nicht sein, dass eine Minderheit ganz Europa ihren Stempel aufdrückt.

Het is niet goed dat een minderheid zijn stempel op heel Europa drukt.


Doch man muss schon ganz schön naiv sein, wenn man nicht erkennt, dass es sich hier um ein Puzzleteil für ein integriertes EU-Strafverfolgungssystem handelt, das letztendlich zu einer Unterordnung unserer nationalen Systeme führt, nicht zuletzt bei der wichtigen Frage, wie wir den Terrorismus am besten bekämpfen.

Men moet echter wel erg naïef zijn om niet in te zien dat dit voorstel een stukje is dat deel uitmaakt van de puzzel van een geïntegreerd Europees strafrechtstelsel, dat uiteindelijk zal leiden tot de ondergeschiktheid van onze nationale stelsels, niet in de laatste plaats op het cruciale terrein van onze vrijheid om het terrorisme aan te pakken.


Für die EU als Ganzes sind diese strukturellen Veränderungen von Vorteil, doch können sie für die betroffenen Branchen oder Regionen sehr schmerzlich sein.

De gevolgen van deze structurele veranderingen zijn positief voor de EU in het algemeen, maar kunnen op lokaal niveau pijnlijk zijn voor bepaalde sectoren of regio's.


Für die EU als Ganzes sind diese strukturellen Veränderungen von Vorteil, doch können sie für die betroffenen Branchen oder Regionen sehr schmerzlich sein.

De gevolgen van deze structurele veranderingen zijn positief voor de EU in het algemeen, maar kunnen op lokaal niveau pijnlijk zijn voor bepaalde sectoren of regio's.


Indem der Ministerrat sein Argument illustriert, leitet er daraus ab, dass es - ganz abgesehen von den unüberwindlichen Schwierigkeiten, die die Zusammensetzung einer deutschsprachigen Kammer mit sich bringen würde - diskriminierend gewesen wäre, die deutschsprachigen Magistrate auf die gleiche Art und Weise zu behandeln wie ihre französisch- und niederländischsprachigen Kollegen.

Hij leidt daaruit af, terwijl hij voorbeelden geeft bij zijn argument, dat, zonder te spreken over de onoverkoombare moeilijkheden die de samenstelling van een Duitstalige kamer zou veroorzaken, het discriminerend zou zijn geweest de Duitstalige magistraten op dezelfde wijze te behandelen als hun Franstalige en Nederlandstalige collega's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ganze doch diskriminierend sein' ->

Date index: 2024-06-29
w