Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäische sozialmodell hingewiesen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Rat vom 22 und 23 März 2005 forderte die Kommission auf, zu „prüfen, wie eine nachhaltige Finanzierung unseres Sozialmodells gewährleistet werden kann“.

De Europese Raad van 22 en 23 maart 2005 heeft de Commissie verzocht na te denken over “de vraag hoe kan worden gezorgd voor een duurzame financiering van ons sociaal model".


Will man den technologischen und gesellschaftlichen Wandel erfolgreich bewältigen, so muß das europäische Sozialmodell modernisiert und verbessert werden, damit es als Grundlage für wirtschaftliche Dynamik dienen und ermöglichen kann, beschäftigungsfreundliche Reformen zu verfolgen.

Om de veranderingen in de technologie en de maatschappij goed te kunnen opvangen moet het Europees sociaal model gemoderniseerd en verbeterd worden zodat het als basis voor het economisch dynamisme en het streven naar op banengroei gerichte hervormingen kan dienen.


Bei Verfahren zur Gewährung von Finanzhilfen oder zur Vergabe von öffentlichen Aufträgen oder Preisgeldern, bei denen Mittel direkt verwaltet werden, müssen die potenziellen Finanzhilfeempfänger, die Bewerber, Bieter oder Teilnehmer nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates in sämtlichen Aufforderungen darauf hingewiesen werden, dass ihre personenbezogenen Daten zum Zwecke des Schutzes d ...[+++]

Bij elke oproep in het kader van subsidies, opdrachten of prijzen die met direct beheer worden ten uitvoer gelegd, worden potentiële begunstigden, kandidaten, inschrijvers en deelnemers overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad ervan in kennis gesteld, dat, met het oog op de bescherming van de financiële belangen van de Unie, de persoonsgegevens aan internecontrolediensten, de Europese Rekenkamer, de Instantie voor Financiële Onregelmatigheden of het Europees Bureau voor fraudebestrijding (hierna „OLAF” genoemd) en tussen ordonnateurs van de Commissie en de uitvoerende agentschappen kunnen worden d ...[+++]


An dieser Stelle muss besonders auf das europäische Sozialmodell hingewiesen werden, das für uns bezeichnend und einmalig in der Welt ist.

Ik benadruk in dit verband het Europese sociale model, dat uniek is in de wereld.


Die europäische Wirtschaft muss modernisiert werden, wobei vor einem soliden makroökonomischen Hintergrund nachhaltige Lösungen vorzuschlagen sind, die es erlauben, das europäische Sozialmodell zu gewährleisten.

Het is nodig dat de Europese economie wordt gemoderniseerd, waarbij tegen de achtergrond van solide macro-economische beleidsmaatregelen duurzame oplossingen worden voorgesteld, waarmee het Europees sociaal model kan worden gewaarborgd.


die Empfehlung der Kommission vom 11. März 2005 über die Europäische Charta für Forscher und einen Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern , die sich an die Mitgliedstaaten richtet und ihnen ein Instrument an die Hand gibt, um freiwillig weitere Initiativen zur Verbesserung und Sicherung der Karriereaussichten von Forschern in Europa und zur Schaffung eines offenen Arbeitsmarktes für Forscher zu ergreifen; das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen vom 11. März 2005 über "Frauen in der Wissenschaft: Exzellenz und Innovation – Gleichstellung der Geschlechter in der Wissenschaft" , in dem neue und fortbestehende Prioritäten für künftige Maßnahmen sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf ...[+++]

de aanbevelingen van de Commissie van 11 maart 2005 over het Europees Handvest voor Onderzoekers en de gedragscode voor de aanwerving van onderzoekers , die tot de lidstaten gericht is en hun een instrument bezorgt om op vrijwillige basis verdere initiatieven te nemen voor de verbetering en de consolidering van de loopbaanperspectieven van onderzoekers in Europa en voor de totstandbrenging van een open arbeidsmarkt voor onderzoekers; het werkdocument van de diensten van de Commissie van 11 maart 2005 "Women in Science: Excellence and Innovation – Gender Equality in Science" waarin nieuwe en blijvende prioriteiten voor toekomstige actie zowel op het niveau van de lidstaten als Europees niveau worden ...[+++]


Der Binnenmarkt für Dienstleistungen muss voll funktionsfähig gemacht werden, und dabei gleichzeitig das europäische Sozialmodell erhalten.

De interne markt voor diensten moet volledig operationeel worden gemaakt zonder het Europees sociaal model aan te tasten.


Darin wird festgelegt, wie das europäische Sozialmodell modernisiert werden soll, wie mehr und bessere Arbeitsplätze geschaffen werden und wie die politischen Verpflichtungen des Europäischen Rats von Lissabon und von Feira in konkrete Aktionen umgesetzt werden können.

Deze loopt tot 2005. In de agenda wordt uiteengezet hoe het Europees sociaal model kan worden gemoderniseerd, meer en betere banen kunnen worden bevorderd en de tijdens de Europese Raad in Lissabon en Feira aangegane politieke verbintenissen in concrete acties kunnen worden omgezet.


Nach Ansicht des WSA wird in der nächsten Zeit die wichtige Aufgabe zu bewältigen sein, auf europäischer Ebene die Steuern so zu harmonisieren und auf einzelstaatlicher Ebene die Steuerstrukturen so zu gestalten, daß nicht nur die Steuer- und Abgabenbelastung des Faktors Arbeit verringert, sondern auchdie Steuerlastoptimalverteilt wird,damiteininflationsneutraler Wachstums- und Beschäftigungsschub ausgelöst, das europäische Sozialmodell weiterentwickelt und die Vollendung des Binnenmarktes erleichtert ...[+++]

De BTW-tarieven lopen sterk uiteen tussen de lid-staten: het overgangssysteem (heffing volgens het beginsel van het land van bestemming) is weliswaar gecompliceerd, maar functioneert volgens het ESC vrij bevredigend en heeft het mogelijk gemaakt, de controles aan de grenzen af te schaffen.


31. Soll das europäische Sozialmodell gestärkt und modernisiert werden, damit es neue Herausforderungen annehmen kann, so müssen bei der Festlegung der Politiken der Union alle Konsequenzen aus der Wechselwirkung zwischen wirtschaftlichem Wachstum, Beschäftigung und sozialem Zusammenhalt gezogen werden.

31. De versterking en de modernisering van het Europese sociaal model teneinde nieuwe uitdagingen te kunnen aangaan, houdt in dat bij de uitstippeling van het beleid van de Unie alle consequenties worden aanvaard van de interactie tussen economische groei, werkgelegenheid en sociale samenhang.


w