Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eigentliche problem liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Mag sein, dass das in gewissem Sinne auch stimmt, aber das eigentliche Problem liegt woanders.

Daar zit misschien een kern van waarheid in, maar ik denk dat het probleem ergens anders ligt.


Ich glaube, das eigentliche Problem liegt darin, dass es in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Bestimmungen gibt: In einigen Ländern werden die Anwender sehr strikt ausgebildet und geschult, so dass sie eine gute und nachhaltige Verwendung der Pflanzenschutzmittel machen, aber das ist nicht in allen Ländern der Fall.

Volgens mij is het probleem dat er zo veel verschillende regels in de diverse lidstaten worden gehanteerd: in sommige landen wordt strikt de hand gehouden aan de opleiding en bijscholing van personen die met pesticiden omgaan en daar wordt dan ook een goed en duurzaam gebruik gemaakt van pesticiden, maar in andere landen is dat niet zo.


Das eigentliche Problem liegt nämlich in den Bereichen, in denen eine gemeinsame Verwaltung besteht - in denen also die Mitgliedstaaten ebenso viel Verantwortung für den Umgang mit den Geldern tragen.

De gebieden waar het probleem zich voordoet, zijn de gebieden waar sprake is van een gedeeld beheer – dus de gebieden waar het beheer in even hoge mate een verantwoordelijkheid van de lidstaten is.


Das eigentliche Problem ist nicht die gestiegene Lebensdauer an sich. Das Problem liegt vielmehr darin, dass man mit den derzeitigen Strategien nicht in der Lage ist, sich auf die neue demografische Situation einzustellen, und dass Unternehmen und Bürger zögern, ihre Erwartungen und Verhaltensweisen zu ändern, insbesondere im Hinblick auf einen modernisierten Arbeitsmarkt.

De oorzaak van het probleem is niet de hogere levensverwachting zelf, maar het feit dat het huidige beleid niet op de nieuwe demografische situatie kan inspelen en dat bedrijven en burgers terughoudend zijn hun verwachtingen en gedrag te veranderen, met name wat de modernisering van de arbeidsmarkt betreft.


Das eigentliche Problem liegt in den Sektoren, die die Nord- und Südgebiete überbrücken, einschließlich der Schweiz, Frankreichs, Italiens, Spaniens, zum Teil Deutschlands, des höheren Luftraums über Maastricht. Diese sind für 44 % der Verspätungen durch das Luftverkehrsmanagement und für 30 Engpässe verantwortlich.

Het ware probleem wordt gevormd door de sectoren die zich over gebieden in het noorden en zuiden uitstrekken. Daartoe behoren Zwitserland, Frankrijk, Italië, Spanje, delen van Duitsland en de bovenste luchtruimlagen die onder de verantwoordelijkheid van Maastricht vallen. Deze sectoren zijn verantwoordelijk voor 44% van de vertragingen in het beheer van de luchtverkeersstromen en voor 30 knelpunten.


Das eigentliche Problem liegt nicht darin, rechtliche Modalitäten zu finden, um die Entlassungsverfahren etwas zu erschweren, sondern solche Entlassungen zu untersagen.

Deze ontslagen dienen niet alleen bemoeilijkt te worden, via wettelijke regelingen, maar moeten zelfs verboden worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eigentliche problem liegt' ->

Date index: 2021-02-01
w