Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « doppelte vorhandensein oder sogar » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses doppelte Ziel ist ehrgeizig, aber realistisch: in mehreren europäischen Ländern sind diese Werte bereits erreicht oder sogar schon überschritten.

Deze tweeledige doelstelling is hoog gegrepen maar wel realistisch: er zijn namelijk nu al verscheidene landen in Europa die deze niveaus benaderen of reeds hebben overschreden.


Der zweite Aspekt, den ich hervorheben möchte, ist schon immer ein Favorit in diesen Aussprachen gewesen: das doppelte Vorhandensein oder sogar die Doppelerfassung einer Petition oder Beschwerde, die eventuell ein Vertragsverletzungsverfahren zur Folge hat.

Het tweede punt dat ik wil benadrukken is altijd een favoriet puntgeweest in dezedebatten: degelijktijdige indieningof zelfs duplicatievan verzoekschriften en klachten, welke mogelijk kunnen leiden tot een inbreukprocedure.


7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Frauenorganisationen und Organisationen von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Intersexuellen und Transgender-Personen in Afrika in ihrem Kampf für Gleichheit, Selbstbestimmung über den eigenen Körper und das Recht auf sexuelle Freiheit für alle Frauen und Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Intersexuellen und Transgender-Personen zu unterstützen; hebt gleichzeitig die Notwendigkeit hervor, den Lesben innerhalb der Bewegung der Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Intersexuellen und Transgender-Personen und der Frauenbewegung sowie in anderen sozialen Bewegungen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, um die doppelte oder ...[+++]hmal sogar mehrfache Diskriminierung zu brandmarken, der Lesben in afrikanischen Ländern ausgesetzt sind;

7. verzoekt de Commissie en de lidstaten vrouwen- en LGBTI-organisaties in Afrika te steunen in hun strijd voor gelijkheid, lichamelijk zelfbeschikkingsrecht en vrijheid op het gebied van seksualiteit voor alle vrouwen en LGBTI; benadrukt tegelijkertijd dat bijzondere aandacht moet worden geschonken aan lesbiennes binnen de LGBTI- en vrouwenbeweging, alsook binnen andere maatschappelijke bewegingen, om de dubbele en soms meervoudige discriminatie waarmee lesbiennes in Afrikaanse landen te kampen hebben aan de kaak te stellen;


In der Erwägung, dass es angebracht ist, eine neue Rubrik 90.21.15 in den Erlassentwurf einzufügen, die die Anlagen zur Zusammenstellung oder Sortierung von Asbestzementabfällen betrifft; diese gefährlichen Abfälle weisen für die Umwelt ein geringes Risiko auf; dass durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 zur Festlegung der gesamten Bedingungen für die Baustellen zur Entfernung und Dekontaminierung von asbesthaltigen Gebäuden und Kunstbauwerken oder zur Einkapselung von Asbest in der Tat eine doppelte Verpackung dieser d ...[+++]

Overwegende dat een nieuwe rubriek 90.21.15 moet worden ingevoegd in het ontwerp van besluit betreffende de installaties voor de verzameling of de sortering van afvalstoffen van cementasbest; dat deze gevaarlijke afvalstoffen weinig gevaar voor het leefmilieu opleveren; dat het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest in gebouwen en kunstwerken en op de werven voor de isolatie van asbest immers een dubbele verpakking oplegt van deze hermetisch afg ...[+++]


In einigen Fällen legte er TACs fest, die das Doppelte oder sogar das Dreifache der Empfehlungen betrugen.

In sommige gevallen stelde hij TAC’s vast die twee keer, of zelfs drie keer, zo hoog waren als was aanbevolen.


Das ist auch der Grund dafür, dass der Dienstleistungssektor in der EU heute bezüglich des Bruttoinlandsprodukts ein Volumen aufweist, das doppelt so groß ist wie das des Industriesektors – oder sogar dreimal so groß, wenn die sozialen und öffentlichen Dienstleistungen mit hinzugerechnet werden.

Het is dus niet toevallig dat in de EU de dienstensector tweemaal zo groot is als de industriële sector in termen van bnp, en zelfs driemaal zo groot wanneer men de sociale en openbare diensten meerekent.


Der doppelte Effekt, der sich aus den Einsparungen aufgrund des Rechts auf Steuerabzug für die Postunternehmen – ein Recht, welches ihnen der Vorschlag gewähren würde – und der Anwendung eines ermäßigten Satzes für eine umfangreiche Palette von Postdienstleistungen ergibt, zielt darauf ab, eine Erhöhung der Postgebühren einzugrenzen oder sogar ganz zu vermeiden.

Het gecombineerde effect van de besparingen voor postbedrijven dankzij de belastingaftrek waarop ze op grond van het voorstel recht zouden hebben, en de toepassing van een verlaagd tarief voor een breder pakket van postdiensten is bedoeld om prijsstijgingen te beperken of zelfs te neutraliseren.


Das bedeutet, dass die Risiken in geschlossenen Räumen doppelt so hoch oder sogar noch höher liegen als diejenigen, die durch die Konzentrationen im Freien zu erwarten sind.

Dit betekent dat het risico binnen dubbel zo hoog of zelfs hoger is dan het risico dat van de bestaande buitenconcentraties zou uitgaan.


Die durch das Vorhandensein bestimmter Kraftwerke festgelegte und teilweise staatlich reglementierte Versorgungsstruktur (sog". Energiemix") und die erheblichen Investitionskosten für den Um- und Neubau von Kraftwerken machen den Wechsel von Steinkohle auf Erdöl, Erdgas oder Kernenergie schwierig oder schließen ihn sogar aus.

De leveringsstructuur die bepaald is door de aanwezigheid van een bepaalde centrale en deels ook door de overheid is gereglementeerd ("energiemix"), en de aanzienlijke investeringskosten voor het verbouwen van bestaande en de bouw van nieuwe centrales maken de overschakeling van steenkool op aardolie, aardgas of kernenergie moeilijk of sluiten deze zelfs uit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' doppelte vorhandensein oder sogar' ->

Date index: 2024-12-09
w