Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « dieses organ stolz sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Vertrag darf nur die Klausel enthalten, dass ein Teil davon im Land des Abnehmers auf der Grundlage lokaler Ressourcen auszuführen ist, falls diese Maßnahme notwendig sein sollte, falls dasselbe Ergebnis nicht mit weniger stark beschränkenden Maßnahmen erzielt werden kann und falls die Konkurrenzfähigkeit nicht-militärischer Produkte durch die Maßnahme nicht beeinträchtigt wird.

De verplichting om een deel van een contract in het land van de ontvanger en met plaatselijke hulpmiddelen uit te voeren, mag uitsluitend in een contract worden opgenomen wanneer een dergelijke maatregel noodzakelijk is, het niet mogelijk is tot hetzelfde resultaat te komen met minder beperkende maatregelen en de maatregel geen negatief effect heeft op de mededinging op het gebied van niet-militaire producten.


IN DER ERWÄGUNG, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften unter denselben Bedingungen für Vorabentscheidungen zu Fragen nach der Gültigkeit und der Auslegung dieses Abkommens zuständig sein sollte, die von einem dänischen Gericht vorgelegt werden, und dass dänische Gerichte daher unter denselben Bedingungen wie die Gerichte anderer Mitgliedstaaten Vorabentscheidungsersuchen über die Auslegung der Verordnungen und der dazugehörigen Durchführungsbestimmungen stellen sollte ...[+++]

OVERWEGENDE dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen onder dezelfde voorwaarden bevoegd moet zijn om prejudiciële beslissingen te geven met betrekking tot vragen in verband met de geldigheid en de uitlegging van deze overeenkomst die door een Deense rechterlijke instantie worden opgeworpen, en dat Deense rechterlijke instanties bijgevolg onder dezelfde voorwaarden als de rechterlijke instanties van andere lidstaten moeten verzoeken om prejudiciële beslissingen in verband met de uitlegging van de verordeningen en de maat ...[+++]


weist darauf hin, dass die afrikanische Modellregelung für biologische Sicherheit einen hohen Standard für die biologische Sicherheit setzt; ist der Ansicht, dass jegliche Unterstützung von ausländischen Geldgebern für den Ausbau der biologischen Sicherheit auf nationaler und regionaler Ebene auf diese Modellregelung abgestimmt sein sollte.

herinnert eraan dat de Afrikaanse modelwet inzake bioveiligheid strenge eisen stelt aan bioveiligheid; is van mening dat bij alle hulp van buitenlandse financiers die bedoeld is om de bioveiligheid op nationaal en regionaal niveau te ontwikkelen, deze normen ook moeten worden gehanteerd.


Schließlich möchte ich darauf hinweisen, dass die Tatsache, dass ein Berichterstatter von einer der kleinen Fraktionen einen solch komplizierten Antrag übernommen hat und sich dabei auf die aktive Zusammenarbeit der Schattenberichterstatter aus anderen politischen Fraktionen stützen konnte, ein wichtiges demokratisches Signal ist, auf das dieses Organ stolz sein sollte.

Tot slot wil ik graag zeggen dat het feit dat een rapporteur van een kleine fractie een dergelijk ingewikkeld dossier op zich heeft genomen met de actieve medewerking van schaduwrapporteurs van andere fracties, een belangrijk democratisch signaal is en iets waar deze instelling trots op kan zijn.


Für die Einrichtung und den Betrieb dieses Früherkennungs- und Ausschlusssystems sollte zwar die Kommission zuständig sein, doch sollten die anderen Organe und Institutionen und alle Einrichtungen, die nach den Artikeln 59 und 60 der Richtlinie (EU, Euratom) Nr. 966/2012 den Haushaltsplan ausführen, an diesem System mitwirken, indem sie der Kommission einschlägige Informationen übermitteln, damit eine frühzeiti ...[+++]

Het opzetten en runnen van het systeem voor vroegtijdige opsporing en uitsluiting moet weliswaar onder de verantwoordelijkheid van de Commissie vallen, maar ook andere instellingen en organen, alsmede alle entiteiten die in overeenstemming met de artikelen 59 en 60 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 de begroting uitvoeren, moeten aan dat systeem deelnemen door relevante informatie aan de Commissie door te geven en zodoende vroegtijdige opsporing van risico's mogelijk te maken.


In der Erwägung, dass manche Anwohner den Wunsch äußern, dass die weitere Verwendung der Gebäude im Zentrum sorgfältig geplant wird (keine Nutzung zu ähnlichen Zwecken); dass diese Anwohner erklären, dass sie sich in der Vergangenheit bereits gegen das Anbringen von Kraftstofftanks, einer Waschstraße, einer Werkstatt.ausgesprochen haben; dass sie schließlich der Meinung sind, dass die Vermietung von Material nicht im Zentrum von Gistoux angesiedelt werden sollte und diese Tätigkeit den kleinen Handelsunternehmen vo ...[+++]

Overwegende dat de omwonenden vragen dat er aandacht wordt besteed aan de herbestemming van de lokalen in het centrum (niet voor dezelfde doeleinden hergebruikt); dat dezelfde omwonenden vermelden dat ze zich reeds verzet hadden tegen de plaatsing van olietanks, wasstation, werkplaats,.; dat, tenslotte, volgens de bezwaarindieners, het verhuren van materieel niet aangepast is aan het centrum van Gistoux en aan de kleinhandelaars zou voorbehouden moeten worden; dat de bezwaarindieners zich afvragen wat er gaat gebeuren met de huidige truck-wash;


Dies war nur eine der zahlreichen demokratischen Reformen, die Bhatti vorangebracht hat und auf die die pakistanische Regierung sehr stolz sein sollte.

Dat was slechts een van de talrijke democratische hervormingen die de heer Bhatti voor elkaar heeft gekregen en waar de Pakistaanse regering heel trots op kan zijn.


Dies könnte des Weiteren eine Möglichkeit sein, der serbischen Öffentlichkeit die Botschaft zu übermitteln, dass die serbische Nation sich für General Mladić schämen und nicht auf ihn stolz sein sollte.

Dit kan ook een gelegenheid zijn om de Servische bevolking voor te houden dat generaal Mladić voor Servië een bron van schaamte en niet van trots zou moeten zijn.


Liu Xiaobo ist kein Krimineller: Er ist ein mutiger und engagierter Bürger, der Ansehen für China und das chinesische Volk in die ganze Welt bringt, und auf den das chinesische Volk nur stolz sein sollte.

Liu Xiaobo is geen misdadiger, maar een moedige en geëngageerde burger die China en het Chinese volk overal ter wereld eer aandoet.


Auf dieses Erbe sollte die Europäische Union stolz sein, so wie sie auf den Beweis der Brüderlichkeit stolz sein sollte, den sie gegeben hat.

De Europese Unie mag trots zijn op deze nalatenschap, en op de blijk van broederschap die het heeft gegeven.


w