Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darüber schon heute » (Allemand → Néerlandais) :

Nur, wer gut informiert ist, kann eine fundierte Entscheidung darüber treffen, wo und wie er sich behandeln lassen möchte, und jeder vierte Europäer nutzt schon heute das Internet zur Information für die Gesundheit.

Patiënten kunnen immers alleen een weloverwogen besluit nemen over de vraag waar en hoe zij zich willen laten behandelen als zij over de juiste informatie beschikken, en één op de vier Europeanen maakt tegenwoordig al gebruik van internet om informatie over gezondheid op te zoeken.


Nur, wer gut informiert ist, kann eine fundierte Entscheidung darüber treffen, wo und wie er sich behandeln lassen möchte, und jeder vierte Europäer nutzt schon heute das Internet zur Information für die Gesundheit.

Patiënten kunnen immers alleen een weloverwogen besluit nemen over de vraag waar en hoe zij zich willen laten behandelen als zij over de juiste informatie beschikken, en één op de vier Europeanen maakt tegenwoordig al gebruik van internet om informatie over gezondheid op te zoeken.


Ich möchte Sie darüber schon heute informieren, daß ich der Kommission in der nächsten Woche vorschlagen werde, für den Gipfel in Helsinki die Empfehlung abzugeben, daß die Türkei als Beitrittskandidat auf der gleichen Basis wie alle anderen auch behandelt werden soll.

Ik wil u vandaag al laten weten dat ik de Commissie volgende week zal voorstellen om de top van Helsinki aan te bevelen Turkije net als ieder ander kandidaat-land te behandelen.


Ich möchte Sie darüber schon heute informieren, daß ich der Kommission in der nächsten Woche vorschlagen werde, für den Gipfel in Helsinki die Empfehlung abzugeben, daß die Türkei als Beitrittskandidat auf der gleichen Basis wie alle anderen auch behandelt werden soll.

Ik wil u vandaag al laten weten dat ik de Commissie volgende week zal voorstellen om de top van Helsinki aan te bevelen Turkije net als ieder ander kandidaat-land te behandelen.


20. fordert die Kommission auf, die Vorschrift durchzusetzen, daß alle privaten Unternehmen, die in Drittstaaten im Namen der Union tätig sind und aus dem Haushalt der Kommission oder dem Europäischen Entwicklungsfonds bezahlt werden, in Übereinstimmung mit dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Union handeln, insbesondere mit Artikel F, Artikel 172 und Artikel 215, die die Grundrechte betreffen, damit die Unternehmen Aufhebungsklagen gemäß Artikel 173 und Entschädigungsforderungen gemäß Artikel 215 ausgesetzt werden können; fordert die Kommission auf, einen Bericht darüber vorzulegen, in welchem Umfang Privatunternehmen, an die sie ...[+++]

20. doet een beroep op de Commissie de eis te bekrachtigen dat alle particuliere bedrijven die maatregelen in derde landen namens de Unie uitvoeren en die gefinancierd worden via de begroting van de Commissie of van het Europees Ontwikkelingsfonds optreden overeenkomstig het Verdrag van de Europese Unie, met name artikel F en de artikelen 172 en 215 ten aanzien van de fundamentele rechten, zodat bedrijven kunnen worden onderworpen aan annuleringsmaatregelen overeenkomstig artikel 173 en schadevergoedingseisen overeenkomstig artikel 215; verzoekt de Commissie om een opstelling van een verslag over de mate waarin particuliere ondernemingen waaraan contracten worden verleend op deze verplichtingen zijn gewezen; beseft dat ondernemingen uit de par ...[+++]


Darüber hinaus bietet das Land ein beachtliches wirtschaftliches, kommerzielles und wissenschaftliches Potenial; schon heute ist die EU der wichtigste Handelspartner Rußlands.

Bovendien vertegenwoordigt het een aanzienlijk economisch, commercieel en wetenschappelijk potentieel en is de EU nu al Ruslands belangrijkste handelspartner.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darüber schon heute' ->

Date index: 2023-01-15
w