Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darüber nachzudenken sein » (Allemand → Néerlandais) :

73. schlägt den Mitgliedstaaten vor, darüber nachzudenken, ob gegebenenfalls Betreuer oder beratende Begleiter bei der Entradikalisierung von EU-Bürgern, die aus Konfliktgebieten zurückgekehrt und durch das, was sie erlebt haben, desillusioniert sind, eingesetzt werden können, damit sie besser begleitet und wieder in die Gesellschaft integriert werden können; betont, dass es eines besseren Austauschs bewährter Verfahren in diesem Bereich zwischen den Mitgliedstaaten bedarf; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Betreuer bereit sein sollten, durch geei ...[+++]

73. stelt de lidstaten voor na te denken over de aanstelling van mentoren of begeleiders bij de deradicalisering van EU-burgers die gedesillusioneerd over hun ervaringen terugkeren uit conflictgebieden, om hun re-integratie in de samenleving met behulp van adequate programma's te ondersteunen; onderstreept de noodzaak van een betere uitwisseling van beste praktijken op dit gebied tussen de lidstaten; onderstreept dat de mentoren bereid dienen te zijn om door middel van een passende opleiding een bijdrage te leveren aan de specifieke programma's;


10. weist mit Nachdruck darauf hin, dass SOLVIT bei der Lösung von Problemen der Bürger ein hohes Maß an Verbraucherzufriedenheit erzielt; vertritt die Auffassung, dass noch mehr getan werden könnte, damit die Art und Weise, in der die Steuerungsinstrumente ineinandergreifen, und das Bewusstsein für diese Instrumente verbessert werden und der Nutzen, der mit den diesen Instrumenten zugewiesenen Ressourcen erzielt wird, maximiert wird; regt dazu an, eingehender darüber nachzudenken, ob diese Instrumente in künftigen Vorschlägen für Haushaltspläne konsolidiert werden können; verweist auf seine ...[+++]

10. benadrukt dat SOLVIT goed scoort op het gebied van klanttevredenheid bij het oplossen van problemen waar burgers mee kampen; is van mening dat er meer kan worden gedaan om de onderlinge wisselwerking tussen governance-instrumenten te verbeteren, de kennis over dergelijke instrumenten te vergroten en de eraan toegewezen financiële middelen optimaal te benutten; dringt aan op verdere reflectie over de consolidering van deze instrumenten in toekomstige begrotingsvoorstellen; wijst op zijn steun voor begrotingslijn 02 03 04 betreffende instrumenten voor het bestuur van de interne markt; meent dat het netwerk van Europese consumentenc ...[+++]


„Wir können stolz darauf sein, was mit dieser Regelung im Laufe der Jahre erreicht wurde, aber jetzt ist es an der Zeit, darüber nachzudenken, wie Bedürftigen künftig am besten geholfen werden kann", erklärte EU-Agrarkommissar Dacian Cioloș heute.

We mogen trots zijn op wat er in de afgelopen jaren met deze regeling is bereikt. Nu is het echter tijd om te kijken hoe we de meest hulpbehoevenden na 2013 het best verder kunnen helpen, zo heeft EU-commissaris voor Landbouw Dacian Cioloș vandaag verklaard.


Ich habe nichts dagegen, darüber nachzudenken, wenn der Beschluss in Kraft sein wird und wenn Probleme hinsichtlich einer unzureichenden demokratischen Kontrolle auftreten sollten; dies wird ein handfester Grund für die Europäische Kommission sein, die Erklärung Nr. 50 anzuwenden und das Rechtsinstrument vom dritten Pfeiler in das neue System zu überführen.

Ik ben er niet op tegen om bij de inwerkingtreding te debatteren, als problemen ontstaan die te maken hebben met onvoldoende democratische controle. Dat zal voor de Europese Commissie een uitstekende reden zijn om Verklaring nr. 50 toe te passen en het derde pijler instrument om te zetten in het nieuwe systeem.


Es wird ernsthaft darüber nachzudenken sein, wie sich Mängel bei den Beschäftigten, Techniken und Materialien, die zur Aufdeckung, Bekämpfung und Unschädlichmachung selbstgebauter und unkonventioneller Sprengkörper innerhalb der EU eingesetzt werden, erkennen und beseitigen lassen.

De constatering dat personeel, technieken en materialen die worden ingezet voor het detecteren, onderscheppen en neutraliseren van geïmproviseerde en niet-conventionele explosiemiddelen in de EU ontoereikend zijn, noopt tot serieus nadenken over de wijze waarop deze leemte kan worden opgevuld.


Es wird ernsthaft darüber nachzudenken sein, wie sich Mängel bei den Beschäftigten, Techniken und Materialien, die zur Aufdeckung, Bekämpfung und Unschädlichmachung selbstgebauter und unkonventioneller Sprengkörper innerhalb der EU eingesetzt werden, erkennen und beseitigen lassen.

De constatering dat personeel, technieken en materialen die worden ingezet voor het detecteren, onderscheppen en neutraliseren van geïmproviseerde en niet-conventionele explosiemiddelen in de EU ontoereikend zijn, noopt tot serieus nadenken over de wijze waarop deze leemte kan worden opgevuld.


Ferner fordert er den Generalsekretär/Hohen Vertreter auf, bei der Prüfung zusätzlicher Prioritäten für 2006 darüber nachzudenken, welche Rolle sein Persönlicher Beauftragter spielen kann, um das Vorgehen der EU im Rahmen der VN zu unterstützen, indem er sicherstellt, dass eine Lobbyarbeit auf hoher Ebene stattfindet, und dazu beiträgt, dass diese Lobbyarbeit wirksame Maßnahmen nach sich zieht.

De Raad verzoekt de SG/HV tevens om bij de overweging van aanvullende prioriteiten voor 2006 na te gaan welke rol zijn persoonlijk vertegenwoordiger kan spelen bij het ondersteunen van het EU-optreden in de VN door ervoor te zorgen dat lobbywerk op hoog niveau plaatsvindt, en door te helpen dit optreden van een daadwerkelijke follow-up te voorzien.


Die Minister stimmen in diesem Zusammenhang Folgendem zu: Auf Anfrage und in einem im Verhältnis stehenden Umfang werden die für die Bewertung des EU-Verwaltungsaufwands erforderlichen Informationen bereitgestellt; die von der Kommission vorgeschlagene Methodik dient als gemeinsame Grundlage für die Erhebung und den Austausch von Daten; er weist darauf hin, dass die Messung des Verwaltungsaufwands auf EU-Ebene die innerstaatlichen Maßnahmen einer Reihe von Mitgliedstaaten, die auch weiterhin freiwilliger Art sind, ergänzt und verstärkt; er ersucht die Kommission zu sondieren, wie die Messung des Verwaltungsaufwands am besten in ihr Arbeitsprogramm zur Vereinfachung integriert werden kann, und den Rat ...[+++]

In dit verband komen de ministers overeen: op verzoek en verhoudingsgewijs de noodzakelijke gegevens voor het evalueren van de administratieve lasten van EU-regelgeving te verstrekken; zij komen tevens overeen dat de door de Commissie voorgestelde methode een gemeenschappelijke basis voor de verzameling en uitwisseling van gegevens vormt; de Raad neemt er nota van dat de meting van de administratieve lasten op EU-niveau een aanvulling is op en een versterking vormt van de nationale initiatieven van een aantal lidstaten, die een vrijwillig karakter behouden; ...[+++]


Wenn demnächst der neue Fahrtenschreiber mit der Karte eingeführt wird, dann wäre darüber nachzudenken, die Informationen, die sich auf der einheitlichen Fahrerbescheinigung befinden, in ein integriertes System einzubinden: eine einzige Karte, die jeder Fahrer mit sich tragen muss und die seine Identität, seinen Arbeitsvertrag, seine Sozialversicherungsnummer sowie die geleisteten Lenk- und Ruhezeiten leicht kontrollierbar per Knopfdruck aufzeigt.

Wanneer binnenkort de nieuwe tachograaf en de kaart worden ingevoerd zou overwogen moeten worden om de informatie die het uniforme chauffeurscertificaat bevat, in een geïntegreerd systeem onder te brengen. Eén enkele kaart die elke chauffeur bij zich dient te hebben en die zijn identiteit, zijn arbeidscontract, zijn sociale verzekeringsnummer, alsmede de geregistreerde rij- en rusttijden gemakkelijk controleerbaar met een druk op de knop weergeeft.


Und ebenso wie ich erst heute dazu gekommen bin, mich zu fragen, ob ich mich als Europäer fühle, und über die Bedeutung nachzudenken, so sah sich auch das im Aufbau befindliche demokratische Europa zweifellos durch die historischen Ereignisse der letzten zehn Jahre dazu gezwungen, eben darüber nachzudenken, worauf sich sein Einigungswerk und seine Ziele gründen.

En dus, zoals ik er zelf nu pas toe kom om mij af te vragen of ik mij Europeaan voel en wat dat precies inhoudt, zo wordt het democratische Europa, dat nog in volle ontwikkeling is, door de historische gebeurtenissen van het voorbije decennium gedwongen zich grondig te bezinnen over de diepere zin van de Europese eenmaking en over de doelstellingen ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darüber nachzudenken sein' ->

Date index: 2022-05-04
w