Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablauffracht
Darüber hinausgehende Fracht
Zusatzfracht

Traduction de «darüber berichtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber

omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen


Ablauffracht | darüber hinausgehende Fracht | Zusatzfracht

vracht voor het traject aansluitend op dat van de vervoersovereenkomst


die Verwaltung des Vermögens des Gemeinschuldners und die Verfügungsgewalt darüber gehen auf den Konkursverwalter über

de bevoegdheid tot beschikking en beheer gaat over op de curator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere unterstützte das Cedefop die Entwicklung der Berufsbildungspolitik, indem es bei der Umsetzung des Arbeitsprogramms „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ behilflich war und die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der im Rahmen des Kopenhagen-Prozesses vereinbarten Prioritäten der europäischen Berufsbildungspolitik verfolgt bzw. darüber berichtet hat.

Cedefop ondersteunde met name de beleidsontwikkeling door het werkprogramma Onderwijs en opleiding 2010 uit te voeren en toe te zien op en verslag te leggen over de voortgang die in de lidstaten wordt gemaakt met de uitvoering van de prioriteiten van het Europese beroepsopleidingsbeleid, die in het proces van Kopenhagen zijn bepaald.


Alle Sprachpavillon-Events wurden übertragen und in nationalen und regionalen Zeitschriften darüber berichtet.

Van alle manifestaties vanuit het Sprachpavillon werd nationaal en regionaal verslag gedaan op radio en tv, en in tijdschriften.


Der Österreichische Rundfunk (ORF) hat sich im EJS stark engagiert und in Rundfunk und Fernsehen ausführlich darüber berichtet.

In Oostenrijk was de ORF nauw betrokken bij activiteiten in het kader van het EJT en er werd uitvoerig verslag gedaan van het Jaar op radio en tv.


Derzeit ist nicht bekannt, welche Mengen CO2 und anderer Treibhausgase der die EU-betreffende Seeverkehr emittiert, weil diese Emissionen nicht überwacht werden und nicht darüber berichtet wird.

Momenteel is de precieze hoeveelheid CO2 en andere broeikasgasemissies door de EU-gerelateerde zeevaart niet bekend als gevolg van het gebrek aan toezicht op en rapportage van dergelijke emissies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus sollte die Kommission prüfen, inwieweit öffentliche Auftraggeber und/oder einzelne Vergabestellen in Bezug auf Waren, Dienstleistungen und Wirtschaftsteilnehmer aus der Union diskriminierende Praktiken anwenden oder einführen, bzw . inwieweit die Nichteinhaltung der in Anhang XI der Richtlinie über die öffentliche Auftragsvergabe [...] 2014 und in Anhang XIV der Richtlinie über die Vergabe von Aufträgen durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste [...] 2014 genannten internationalen arbeitsrechtlichen Bestimmungen durch öffentliche Stellen dazu geführt hat, dass EU-Unternehmen bei der Bewerbung um öffentliche Aufträge und Konzessionen in Drittländern auf erhebliche Schwieri ...[+++]

Daarnaast moet zij onderzoeken in welke mate overheden en/of individuele aanbestedende diensten discriminerende praktijken ten aanzien van goederen, diensten en ondernemers van de Unie handhaven of invoeren of in welke mate de niet-naleving van de internationale arbeidsrechtelijke voorschriften in bijlage XI bij Richtlijn [.] (2014) inzake overheidsopdrachten en bijlage XIV bij Richtlijn [.] (2014) inzake overheidsopdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten door overheidsinstanties geleid heeft tot ernstige moeilijkheden voor Europese ondernemingen, die deze bij de Commissie hebben gemeld, bij hun pogi ...[+++]


Darüber hinaus sollte die Kommission prüfen, inwieweit öffentliche Auftraggeber und/oder einzelne Vergabestellen in Bezug auf Waren, Dienstleistungen und Wirtschaftsteilnehmer aus der Union diskriminierende Praktiken anwenden oder einführen, bzw. inwieweit die Nichteinhaltung der in Anhang XI der Richtlinie über die öffentliche Auftragsvergabe [...] 2013 und in Anhang XIV der Richtlinie über die Vergabe von Aufträgen durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste [...] 2013 genannten internationalen arbeitsrechtlichen Bestimmungen durch öffentliche Stellen dazu geführt hat, dass EU-Unternehmen bei der Bewerbung um öffentliche Aufträge und Konzessionen in Drittländern auf erhebliche Schwierig ...[+++]

Daarnaast moet zij onderzoeken in welke mate overheden en/of individuele aanbestedende diensten discriminerende praktijken ten aanzien van goederen, diensten en ondernemers van de Unie handhaven of invoeren of in welke mate de niet-naleving van de internationale arbeidsrechtelijke voorschriften in bijlage XI bij Richtlijn [.] (2013) inzake overheidsopdrachten en bijlage XIV bij Richtlijn [.] (2013) inzake overheidsopdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten door overheidsinstanties geleid heeft tot ernstige moeilijkheden voor Europese ondernemingen, die deze bij de Commissie hebben gemeld, bij hun pogi ...[+++]


Darüber hinaus hat ein Internetportal darüber berichtet, dass ein Vertreter der Kommission den an der Stettiner Werft interessierten Investoren dazu riet, mit dem Kauf solange zu warten, bis sich die Werft in der Insolvenz befindet.

Bovendien wordt in een internetportaal ook bericht dat een vertegenwoordiger van de Commissie de in de werf van Szczecin geïnteresseerde investeerders zou hebben aangeraden om nog even te wachten, zodat zij de failliete boedel voor een koopje kunnen overnemen.


Darüber hinaus hat ein Internetportal darüber berichtet, dass ein Vertreter der Kommission den an der Stettiner Werft interessierten Investoren dazu riet, mit dem Kauf solange zu warten, bis sich die Werft in der Insolvenz befindet.

Bovendien wordt in een internetportaal ook bericht dat een vertegenwoordiger van de Commissie de in de werf van Szczecin geïnteresseerde investeerders zou hebben aangeraden om nog even te wachten, zodat zij de failliete boedel voor een koopje kunnen overnemen.


Die meisten Journalisten haben darüber berichtet, dass der Rechnungshof dies beanstandet, ohne ein Wort darüber zu verlieren, dass im vergangenen Jahr fast 4 Milliarden Euro ausbezahlt wurden.

De meeste journalisten vielen de Rekenkamer hierop aan omdat zij dit gezien de bijna vier miljard euro die vorig jaar is uitgekeerd als een probleem beschouwden.


Die Verpflichtung, eine Evaluierung vorzunehmen, ist in Artikel 13 Absatz 2 bis 4 des IDABC-Beschlusses festgelegt. Dort wird die Kommission außerdem verpflichtet, die Ergebnisse der Evaluierung dem Europäischen Parlament und dem Rat bereits in einer sehr frühen Phase des Programmzyklus vorzulegen, um sicherzustellen, dass die Kommission im Rahmen der Bewertung darüber berichtet, ob der Betrag für den Zeitraum 2007-2009 mit der Finanziellen Vorausschau in Einklang steht.

De beoordeling wordt uitgevoerd overeenkomstig artikel 13, leden 2 tot en met 4, van het IDABC-besluit, waarin ook wordt bepaald dat de Commissie het Europees Parlement en de Raad de resultaten van de beoordeling in een vroeg stadium in de loop van het programma doet toekomen om ervoor te zorgen dat de Commissie in het kader van de beoordeling meedeelt of de bedragen voor 2007-2009 in overeenstemming zijn met de financiële vooruitzichten.




D'autres ont cherché : ablauffracht     zusatzfracht     darüber hinausgehende fracht     darüber berichtet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darüber berichtet' ->

Date index: 2023-11-05
w