Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darunter in schweden wurde teilweise " (Duits → Nederlands) :

Fallstudien (in Frankreich, Österreich, Schweden und in den Niederlanden) zeigen, dass Mitgliedstaaten, die diese Konzepte umsetzen, signifikante und quantifizierbare Ergebnisse in Form von Haushaltstransparenz, Effizienz und Einsparungen erzielt haben, ohne dass das Qualitätsniveau des öffentlichen Dienstes darunter litt (im Gegenteil, es wurde sogar erhöht).

Uit casestudies (Frankrijk, Oostenrijk, Zweden en Nederland) komt naar voren dat lidstaten die deze benaderingen toepassen, erin zijn geslaagd om aanzienlijke en gekwantificeerde resultaten op het punt van begrotingstransparantie, efficiëntie en besparingen te boeken zonder het kwaliteitsniveau van de openbare diensten te verlagen (en dit zelfs te verhogen).


Die Richtlinie des Rates zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft [18], die 2003 in nationales Recht umzusetzen war, wurde nur in einigen nationalen Aktionsplänen (darunter Schweden, Dänemark, Italien und Irland) hervorgehoben.

De richtlijn van de Raad inzake de bestrijding van discriminatie op grond van ras of etnische afstamming [18], die in 2003 zou worden omgezet in nationale wetgeving, werd slechts in een aantal nationale actieplannen vermeld, waaronder die van Zweden, Denemarken, Italië en Ierland.


Um ehrlich zu sein, selbst im Hinblick auf die im Vorschlag enthaltenen Punkte, zu welchen die Kommission erklärte, dass sie Einwände habe, würde ich behaupten, dass der Kern dessen, was wir erreichen wollen, sehr ähnlich ist, z.B. bezüglich des gedruckten Materials und der Möglichkeit, denjenigen Staaten zu helfen, die verfassungsrechtliche Probleme haben – darunter auch Schweden –, diese in den Vorschlag aufzunehmen.

Eerlijk gezegd zou ik willen beweren dat zelfs met betrekking tot de paragrafen van het voorstel waar de Commissie bezwaar tegen aantekende, we niet veel van mening verschillen wat betreft de essentie van wat we willen bereiken, bijvoorbeeld in verband met gedrukt materiaal en de mogelijkheid om landen die grondwettelijke problemen hebben, bijvoorbeeld Zweden, in het voorstel te helpen om die problemen op te lossen.


Die Richtlinie 2008/110/EG wurde von zehn Mitgliedstaaten, nämlich Österreich, Deutschland, Estland, Litauen, Luxemburg, den Niederlanden, Polen, Rumänien, Schweden und dem Vereinigten Königreich noch nicht oder nur teilweise umgesetzt.

Richtlijn 2008/110/EG is nog niet of slechts gedeeltelijk omgezet door de volgende tien lidstaten: Duitsland, Estland, Litouwen, Luxemburg, Nederland, Polen, Oostenrijk, Roemenië, het Verenigd Koninkrijk en Zweden.


Die Richtlinie wurde von acht Mitgliedstaaten – Deutschland, Belgien, Ungarn, die Niederlande, Portugal, die Tschechische Republik, Slowenien und Schweden – nicht oder nur teilweise umgesetzt.

De richtlijn is door acht lidstaten (België, Duitsland, Hongarije, Nederland, Portugal, Slovenië, Tsjechië en Zweden) nog niet of slechts gedeeltelijk in nationale wetgeving omgezet.


O. in der Erwägung, dass Deutschland ungeachtet der Appelle des Kinderhilfswerks UNICEF und des Menschenrechtskommissars des Europarats an die westeuropäischen Staaten, die Abschiebung von Roma in den Kosovo zu stoppen, Vorbereitungen für die Rückführung von etwa 12 000 Roma – darunter zur Hälfte Kinder, die teilweise in Deutschland geboren wurden – in den Kosovo trifft, dass einige von ihnen in den bleiverseuchten Lagern im Norden von Mitrovica wieder aufgetaucht ...[+++]

O. overwegende dat Duitsland de repatriëring van ongeveer 12 000 Roma, waarvan de helft kinderen, naar Kosovo voorbereidt, o.a. ook kinderen die in Duitsland geboren zijn, ondanks de oproep van Unicef en de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa aan de West-Europese landen om geen Roma meer onder dwang naar Kosovo terug te sturen; dat een aantal van de bedreigde groepen zelfs in kampen in het noorden van Mitrovica terechtgekomen zijn, waar de bodem met lood vergiftigd is en de verblijfsvoorwaarden levensgevaarlijk zijn; dat Zweden ongeveer ...[+++]


Mit einiger Genugtuung nehmen wir die Hinweise zur Kenntnis, dass die Initiative Polens und Schwedens für eine östliche Partnerschaft einschließlich einer engeren Zusammenarbeit mit unseren östlichen Nachbarn, darunter die Ukraine und Belarus, angenommen wurde.

Wij zijn redelijk tevreden over de signalen omtrent de aanvaarding van het Poolse en Zweedse initiatief voor een oostelijk partnerschap, dat bestaat in een nauwere samenwerking met onze oosterburen, waaronder Oekraïne en Wit-Rusland.


Es gab eine Einigung zu einem Kompromiss, der jedoch von sieben Ländern, darunter Schweden, nicht unterstützt wurde.

Er was een compromis afgesproken maar dit werd door zeven landen, waaronder Zweden, niet gesteund.


Es gab eine Einigung zu einem Kompromiss, der jedoch von sieben Ländern, darunter Schweden, nicht unterstützt wurde.

Er was een compromis afgesproken maar dit werd door zeven landen, waaronder Zweden, niet gesteund.


Weiter wurde festgestellt, dass die Rechtssysteme von Dänemark, Frankreich und Schweden diese Vorschrift nur teilweise erfüllten.

De rechtsstelsels van Denemarken, Frankrijk en Zweden zouden slechts gedeeltelijk aan deze bepaling voldoen.


w