Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Andauern
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen Bleiben
Bestehen aus
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Devisen darunter Ecu

Traduction de «darunter bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken


Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derzeit wird davon ausgegangen, dass von den 61 Arten, bei denen Interaktionen mit Fischereien bestehen, beinahe die Hälfte vom Aussterben bedroht ist, darunter weltweit 17 Albatrosarten. Die Zahl der jährlich getöteten Albatrosse wird auf 100 000 geschätzt4.

Momenteel wordt geraamd dat van de 61 soorten die met de visserij interageren, bijna de helft met uitsterven is bedreigd, waaronder wereldwijd 17 soorten albatrossen. Naar verluidt zouden elk jaar 100 000 albatrossen worden gedood4.


Diese horizontalen Maßnahmen, die alle Industriezweige betreffen, werden durch eine Reihe spezifischer Maßnahmen für strategische Sektoren ergänzt, darunter eine Weltraumstrategie, um Europas starke und wettbewerbsfähige Raumfahrtindustrie weiter auszubauen; ein Vorschlag für einen europäischen Verteidigungsfonds, der als Katalysator einer wettbewerbsfähigen und innovativen europäischen Verteidigungsindustrie dienen soll; eine breite Palette an Initiativen für eine saubere, nachhaltige und wettbewerbsfähige Automobilindustrie (darunter die Initiative Europa in Bewegung, Maßnahmen zur Verringerung der Luftverschmutzung durch Kraftfahrze ...[+++]

Dit horizontale beleid, dat alle bedrijfstakken betreft, wordt aangevuld met een aantal specifieke beleidslijnen voor strategische sectoren, waaronder een ruimtestrategie om verder te bouwen op de sterke en concurrerende Europese ruimtevaartsector, een voorstel voor een Europees defensiefonds dat als katalysator zal dienen voor een concurrerende en innovatieve Europese defensie-industrie, een groot aantal initiatieven voor een schone, duurzame en concurrerende auto-industrie (waaronder Europa in beweging, maatregelen om de luchtverontreiniging door auto's terug te dringen en GEAR 2030) en een med ...[+++]


Wie in B.3.2.3 dargelegt wurde, unterliegt die direkte Klage der Union diesbezüglich weiterhin den auf diesem Gebiet geltenden nationalen Regeln, darunter die Anwendungsbedingungen der Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches, insbesondere das Bestehen eines Schadens, der durch den nationalen Richter bestimmt und beurteilt wird.

Zoals in B.3.2.3 is vermeld, blijft de rechtstreekse vordering van de Unie in dat verband onderworpen aan de ter zake van toepassing zijnde nationale regels, waaronder de toepassingsvoorwaarden van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, met name het bestaan van schade, die door de nationale rechter wordt vastgesteld en beoordeeld.


Folglich hat der Gesetzgeber bei der Bestimmung der Fristen für die Aufbewahrung der personenbezogenen Daten in der AND sehr unterschiedliche Kriterien berücksichtigt, darunter unter anderem die Ziele, für die die Daten verarbeitet werden (Verwaltungs- oder Gerichtspolizei), die Schwere der begangenen Straftaten (Übertretungen, Vergehen und Verbrechen) oder die Störung der öffentlichen Ordnung, die Gefährlichkeit von Personen, das Bestehen laufender Untersuchungen, der Umstand, dass eine Person eine Gefängnisstrafe ableistet, der Umst ...[+++]

Daaruit blijkt dat de wetgever, bij het bepalen van de termijnen van bewaring van de persoonsgegevens in de A.N.G., rekening heeft gehouden met heel uiteenlopende criteria, waaronder, onder meer, de doeleinden waarvoor de gegevens werden verwerkt (bestuurlijke dan wel gerechtelijke politie), de ernst van de gepleegde misdrijven (overtredingen, wanbedrijven en misdaden) of van de verstoring van de openbare orde, de gevaarlijkheid van personen, het bestaan van lopende onderzoeken, het feit dat een persoon een gevangenisstraf ondergaat, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. bedauert die Tatsache, dass der Virunga-Nationalpark mittlerweile auch zu den gefährlichsten Orten weltweit gehört, wenn es um die Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt geht; stellt zutiefst besorgt fest, dass bewaffnete Gruppen in die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des Parks im Rahmen von Abbautätigkeiten und der Erzeugung von Holzkohle verwickelt sind, sei es um ihre militärischen Operationen aufrechtzuerhalten oder um sich persönlich zu bereichern; bedauert zudem, dass bewaffnete Gruppen in großflächige Wilderei zu Ernährungszwecken und in den Handel mit Elfenbein und Buschfleisch zur Aufrechterhaltung von Kriegen verwickelt sind; stellt ferner mit Besorgnis fest, dass eine gering ausgeprägte Disziplin, e ...[+++]

2. betreurt dat het VNP ook tot een van de gevaarlijkste plaatsen ter wereld is geworden waar het gaat om natuurbescherming (voornamelijk dieren in het wild); stelt met grote bezorgdheid vast dat gewapende groepen betrokken zijn bij de illegale exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van het park en dat ze door grondstoffendelving en houtskoolwinning enerzijds hun militaire activiteiten financieren en anderzijds zich persoonlijk verrijken; betreurt ook dat gewapende groepen zich op grote schaal met stroperij bezighouden voor voeding en voor de handel in ivoor en bushmeat, waarmee de oorlog wordt gefinancierd; stelt daarnaast met bezorgdheid vast dat militairen zich door een gebrek aan discipline, onregelmatige uitbetaling van lonen en ...[+++]


43. wiederholt im Einklang mit dem internationalen Recht und vor allem gemäß Artikel 12 des CAT seine Forderung an alle Länder, denen glaubhafte Anschuldigungen anlasten, keine Mühen zu scheuen, um alle nötigen Informationen zur Klärung der Angelegenheit vorzulegen und, sollten weiterhin Hinweise bestehen, eingehende Untersuchungen aller mutmaßlichen Aktivitäten der außerordentlichen Überstellungen, geheimen Haftanstalten, Foltermaßnahmen und anderer schwerer Menschenrechtsverletzungen durchzuführen, um die Wahrheit ans Licht zu bringen und gegebenenfalls die Verantwortlichkeit zuzuweisen, Rechenschaftspflicht zu gewährleisten und Straflosigkeit zu v ...[+++]

43. herhaalt zijn oproep aan alle staten waartegen geloofwaardige beschuldigingen zijn ingebracht om, zoals vereist door internationale wetgeving en met name artikel 12 van het Verdrag ter voorkoming van foltering, alles in het werk te stellen om de nodige opheldering te verschaffen en om, wanneer de aanwijzingen steekhoudend blijken, grondig onderzoek te doen naar en inlichtingen in te winnen over alle veronderstelde buitengewone uitleveringen, geheime gevangenissen, gevallen van foltering en andere ernstige mensenrechtenschendingen, ...[+++]


36. ruft die Kommission auf, sich für Maßnahmen gegen geschlechtsspezifische Selektion einzusetzen, die keine Beschränkungen beim Zugang zu reproduktiven Gesundheitsdiensten und entsprechender Medizintechnik beinhalten, sondern aus verstärkten Anstrengungen gegen die strukturelle Diskriminierung von Frauen und Mädchen bestehen, darunter die Abschaffung diskriminierender Rechtsvorschriften, die Emanzipierung von Mädchen und Frauen durch Bildung, die Beschäftigung mit politischen Regelungen in Bezug auf Sachverhalte wie Erbschaft, Aussteuer, finanzielle Altersvorsorge und andere Fragen der persönli ...[+++]

36. roept de Commissie op werk te maken van de preventie van genderselectie, niet door enige beperking van de toegang tot de diensten op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid, maar door verhoogde inspanningen om de structurele discriminatie van vrouwen en meisjes uit te bannen, met inbegrip van de afschaffing van wetten die vrouwen discrimineren, door de zelfbeschikking van vrouwen en meisjes te verhogen via onderwijs en door veranderingen aan te brengen in het beleid op gebieden als erfenis, bruidschat, de financiering van ouderdomspensioenen, persoonlijke veiligheid en het bepalen van de familienaam;


G. in der Erwägung, dass laut dem Bericht des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen zur Lage der Menschenrechte in Birma/Myanmar nach wie vor schwerwiegende Probleme im Bereich der Menschenrechte bestehen, darunter auch die Inhaftierung zahlreicher Gefangener aus Gewissensgründen unter katastrophalen Bedingungen, fehlende Fortschritte bei der Gewährleistung der Unabhängigkeit der Reformen der Justiz und des Rechtssystems sowie die fortgesetzte Verfolgung einiger ethnischer Minderheiten;

G. overwegende dat de mensenrechtensituatie volgens het verslag van de Speciale Rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in Birma/Myanmar nog steeds zeer zorgwekkend is, en dat er onder meer nog steeds honderden gewetensgevangenen in erbarmelijke omstandigheden gevangen zitten; dat er gebrek is aan vorderingen bij het waarborgen van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en dat bepaalde etnische minderheden voortdurend vervolgd worden;


Die Ziele dieses spezifischen Programms bestehen darin, Wissen zu erwerben und zu sammeln sowie entscheidende wissenschaftlich-technische Daten und Unterstützung in Bezug auf kerntechnische Sicherheit und Sicherheitsüberwachung, Zuverlässigkeit, Nachhaltigkeit und Beherrschung der Kernenergie bereitzustellen, darunter die Bewertung innovativer bzw. künftiger Systeme.

Dit specifieke programma is bedoeld om kennis te ontwikkelen en te bundelen, cruciale wetenschappelijke/technische gegevens te verschaffen en te zorgen voor ondersteuning inzake veiligheid/beveiliging, betrouwbaarheid, duurzaamheid en controle van kernenergie, inclusief beoordeling van innovatieve en toekomstige systemen.


(1) Um zu gewährleisten, dass Lagerbestände, die aus in Anlage A oder Anlage B aufgenommenen Chemikalien bestehen oder diese enthalten, sowie Abfälle, die aus einer in Anlage A, B oder C aufgenommenen Chemikalie bestehen, diese enthalten oder mit dieser verunreinigt sind — darunter auch Produkte und Artikel, wenn diese zu derartigen Abfällen werden —, so behandelt werden, dass die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden, verpflichtet sich jede Vertragspartei zu Folgendem:

1. Teneinde te waarborgen dat voorraden bestaande uit in bijlage A of bijlage B vermelde chemische stoffen, of die deze bevatten, en afval, met inbegrip van producten en artikelen wanneer deze afval worden, die bestaan uit in bijlage A, B of C vermelde chemische stoffen of deze bevatten of hiermee zijn verontreinigd, worden beheerd op een wijze die rekening houdt met de bescherming van de gezondheid van de mens en van het milieu, zal elke partij:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darunter bestehen' ->

Date index: 2022-05-09
w