Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darum mussten " (Duits → Nederlands) :

Um beispielsweise das Risiko eines unmittelbaren Schadens mindern zu können, müssten betroffene Personen sofort benachrichtigt werden, wohingegen eine längere Benachrichtigungsfrist gerechtfertigt sein kann, wenn es darum geht, geeignete Maßnahmen gegen fortlaufende oder vergleichbare Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten zu treffen.

Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld wanneer een onmiddellijk risico op schade moet worden beperkt, terwijl een langere kennisgevingstermijn gerechtvaardigd kan zijn wanneer er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken in verband met persoonsgegevens.


Dabei geht es darum, etwaige Hemmnisse zu ermitteln, die angegangen werden müssten, um die Entwicklung des Crowdfunding zu unterstützen.

Het is daarbij de bedoeling uit te maken welke problemen moeten worden aangepakt om de groei van crowdfunding te ondersteunen.


Darum mussten wir erstens den aktuellen Rechtsrahmen durch Änderung der Richtlinie von 1991 zum Inverkehrbringen bestimmter Produkte strenger machen, und zweitens auf Gemeinschaftsebene die Lücken bei der Anwendung dieser Produkte schließen.

Daarom was het noodzakelijk om enerzijds het vigerend wetgevingskader te verscherpen door de richtlijn van 1991 betreffende het op de markt brengen van bepaalde producten te wijzigen en anderzijds de leemten op te vullen die op communautair niveau bestaan met betrekking tot het gebruik van deze producten.


Darum mussten einige Maßnahmen angepasst werden, um die Integration in die Gemeinsame Marktorganisation für Zucker reibungsloser zu gestalten.

Daarom moesten er bepaalde maatregelen worden genomen om een soepele integratie in de nieuwe gemeenschappelijke marktordening voor suiker te bewerkstelligen.


Zunächst einmal schulden wir dies denjenigen, die als Folge der totalitären Verbrechen leiden mussten. Es geht nicht nur darum, an das von ihnen unter erdrückenden und nicht rechenschaftspflichtigen Staatsregimes Erlebte zu erinnern, sondern auch darum, sich kollektiv der Vergangenheit zu stellen.

Ten eerste zijn we het de slachtoffers van totalitaire misdaden verschuldigd dat we niet alleen herdenken wat zij door dominerende en onverantwoordelijke staatsregimes hebben moeten ervaren, maar dat we het verleden ook collectief onder ogen zien.


66. erkennt gleichwohl an, dass staatlich finanzierte Ruhegehälter nur schwerlich dem Einkommensbedarf von Menschen im Ruhestand gerecht werden können; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten der Entwicklung angemessener Zusatz-Rentensysteme mehr Bedeutung einräumen sollten und sich stärker darum bemühen müssten, den Einzelnen zum Sparen anzuhalten;

66. onderkent echter dat overheidspensioenen moeilijk de inkomensbehoeften van gepensioneerden zullen dekken; meent daarom dat de lidstaten meer aandacht en energie moeten wijden aan het ontwikkelen van geschikte aanvullende pensioenstelsels en aan het stimuleren van het individueel sparen;


16. ist der Auffassung, dass die Frage der Anwendung von Gelerntem zur Lösung von Problemen innerhalb einer Gemeinschaft anerkannt werden muss und dass es nicht nur darum geht, mehr Ausbildungskurse anzubieten, sondern vielmehr darum, den Menschen dabei zu helfen, durch ihre sozialen und wirtschaftlichen Probleme einschließlich Beschäftigungsprobleme zu lernen, und ist deswegen ferner der Auffassung, dass Erziehungs- und Ausbildungsspezialisten in diesem Bereich eher die Rolle von Lernhelfern als die des typischen Lehrers übernehmen müssten;

16. is van mening dat het probleem van de afstemming van het leren op de problemen die zich in de samenleving blijken voor te doen erkend moet worden en dat het niet alleen gaat om het verschaffen van meer leergangen, maar dat mensen geholpen moeten worden om te leren gaan met hun sociaal-economische problemen, zoals werkgelegenheidskwesties, en is van mening dat in dit verband onderwijs- en opleidingsspecialisten een rol moeten spelen als leerbemiddelaars en niet zozeer als formele onderwijskrachten;


ist der Auffassung, dass die Frage der Anwendung von Gelerntem zur Lösung von Problemen innerhalb einer Gemeinschaft anerkannt werden muss und dass es nicht nur darum geht, mehr Ausbildungskurse anzubieten, sondern vielmehr darum, den Menschen dabei zu helfen, durch ihre sozialen und wirtschaftlichen Probleme einschließlich Beschäftigungsprobleme zu lernen, und ist deswegen ferner der Auffassung, dass Erziehungs- und Ausbildungsspezialisten in diesem Bereich eher die Rolle von Lernhelfern als die des typischen Lehrers übernehmen müssten;

is van mening dat het probleem van de afstemming van het leren op de problemen die zich in de samenleving blijken voor te doen erkend moet worden en dat het niet alleen gaat om het verschaffen van meer leergangen, maar dat mensen geholpen moeten worden om te leren gaan met hun sociaal-economische problemen, zoals werkgelegenheidskwesties, en is van mening dat in dit verband onderwijs- en opleidingsspecialisten een rol moeten spelen als leerbemiddelaars en niet zozeer als formele onderwijskrachten;


Daher müssten in der Mitteilung verschiedene Grundsätze verdeutlicht werden; dabei gehe es darum, klarer zu definieren, was unter dem "öffentlich-rechtlichen Auftrag" zu verstehen ist, klarzustellen, wie die Übertragung dieses Auftrags an Rundfunkanstalten erfolgt, wobei auch die Frage der Überwachung durch ein unabhängiges Gremium zu klären ist und ferner die öffentliche Finanzierung auf die Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags zu beschränken.

Derhalve zullen in de mededeling bepaalde beginselen worden verhelderd om de publieke taak duidelijker te definiëren. Hierbij zal de feitelijke toewijzing van deze taak aan omroeporganisaties, met inbegrip van het toezicht door een onafhankelijk orgaan, nauwkeuriger omschreven worden, en zal de overheidsfinanciering beperkt worden tot de uitvoering van de publieke taak.


Da alle Wiederaufforstungsvorhaben im Berichtsjahr abgeschlossen werden mussten, wurde darum gebeten, einen Gesamtbericht über sämtliche Entscheidungen vorzulegen.

Alle projecten voor herbebossing moeten dit jaar worden beëindigd. Verzocht is hiervoor een samenhangend verslag terzake van alle beschikkingen in te dienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum mussten' ->

Date index: 2022-08-05
w