Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darum geht selbst » (Allemand → Néerlandais) :

Der Hauptautor präzisiert, « dass es für das Kind nicht darum geht, selbst eine Klage einzureichen, sondern vielmehr durch einen Ad-hoc-Vormund, der die Opportunität der Klage des Kindes beurteilen kann » (ebenda).

De hoofdindiener verduidelijkt « dat niet het kind zelf een vordering moet instellen maar dat dit moet geschieden door toedoen van een voogd ad hoc die kan oordelen over de wenselijkheid van de vordering van het kind » (ibid.).


Durch die Vorarbeiten wird dies wie folgt verdeutlicht: « Die Einhaltung dieser Bedingungen, insbesondere der ersten, in Verbindung mit dem Umstand, dass die Inanspruchnahme der Verwaltungsschleife nicht zur Folge haben kann, dass sich die Tragweite der Entscheidung nach ihrer Korrektur verändern kann, bringt es mit sich, dass die zu korrigierenden Unregelmäßigkeiten nur am Ende des Verwaltungsverfahrens vorkommen können. Diese Unregelmäßigkeiten sind also faktisch von geringer Bedeutung. Beispiele der Studie bezüglich der Auswirkungen oder Anhörung in den vorerwähnten Fragen scheinen nicht relevant zu sein, selbst wenn die erste zur Nic ...[+++]

De parlementaire voorbereiding verschaft daarbij de volgende verduidelijking : « De naleving van deze voorwaarden, vooral de eerste, in combinatie met de omstandigheid dat het zich beroepen op de bestuurlijke lus niet tot gevolg kan hebben dat de draagwijdte van de beslissing na de correctie ervan kan wijzigen brengt met zich mee dat de te corrigeren onregelmatigheden alleen kunnen voorkomen bij het einde van de administratieve procedure. Deze onregelmatigheden zijn dus, in feite, van weinig belang. Voorbeelden van de impactstudie of hoorzitting in de bovenstaande kwesties genoemd lijken niet relevant te zijn, zelfs als de eerste leidde ...[+++]


Violeta Bulc, EU-Kommissarin für Verkehr, ergänzte: „Es geht nicht darum, wie Menschen reisen – ob per Bahn, Schiff oder mit dem Auto – es geht beim Reisen um die Menschen selbst.

Violeta Bulc, commissaris voor Vervoer: "Vervoer gaat niet zozeer over spoorlijnen, schepen of snelwegen.


EU-Gesundheitskommissar Tonio Borg (@borgton) erklärte: „Mobile-Health-Dienste bieten ein enormes Potenzial, wenn es darum geht, dass die Bürgerinnen und Bürger ihre eigene Gesundheit selbst in die Hand nehmen und länger gesund bleiben, wie auch für eine höhere Qualität der Gesundheitsversorgung und mehr Wohlbefinden für die Patienten.

EU-commissaris voor gezondheid Tonio Borg (@borgton): "Mobiele gezondheidszorg, mHealth, heeft alles in zich om burgers in staat te stellen hun eigen gezondheid te beheren en langer gezond te blijven, de zorgkwaliteit en het comfort voor patiënten te verbeteren en gezondheidsprofessionals in hun werk bij te staan.


Aufgrund der Erfahrung der Arbeitnehmer geht die Arbeiterklasse selbst voran, wenn es darum geht, die Politik der Barbarei zurückzuweisen und ihr entgegenzusteuern.

De werknemers en de volksklasse weten uit ervaring dat zij de confrontatie moeten aangaan en de tegenaanval moeten inzetten om de politiek van de barbaarsheid te bestrijden.


Selbst wenn die Kommission die Auffassung vertritt, dass eine nachhaltige Fischereipolitik insbesondere bei der Fischerei auf demersale Arten eine erhebliche Verbesserung der Selektivität des Fanggeräts erfordert, geht es hier in erster Linie darum, neue, einfachere und klarere Vorschriften zu erlassen.

Hoewel de Commissie van mening is dat de doelstelling van een duurzame visserij, met name op demersale soorten, alleen kan worden bereikt door selectiever vistuig te gebruiken, is de prioriteit een nieuwe reeks eenvoudiger en duidelijker regels op te stellen.


Die Zusammenarbeit mit Drittländern - insbesondere mit den Ländern des Mittelmeerraums und mit den ASEAN-, NAFTA- und Mercosur-Staaten - ist entscheidend, wenn es darum geht, die Einhaltung minimaler Gesundheits- und Sicherheitsstandards zu gewährleisten, selbst wenn die Hauptziele die Erleichterung des Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs betreffen.

De samenwerking met derde landen - met name die in het Middellandse-Zeegebied, van de ASEAN, de NAFTA en de Mercosur - is van wezenlijk belang om ervoor te zorgen dat minimale gezondheids- en veiligheidsnormen in acht worden genomen, ook al is het eerste doel het verkeer van goederen, diensten en kapitaal te vergemakkelijken.


Im geplanten Regionalen Banklehrezentrum für Zentralasien sollen daher Bankiers und Ausbilder aus Ländern wie Kirgisistan, Usbekistan und Tadschikistan unterrichtet werden, wobei es insgesamt darum geht, durch ein breit gefächertes Maßnahmenpaket in den Zielländern marktwirtschaftliche Bankkultur zu fördern. Vor allem in der Übergangszeit bis zur Errichtung der Marktwirtschaft sind die Grundsätze und normalen Praktiken des Bankverkehrs zu verbreiten. Dazu wird eine Bankausbildung geboten, die die Leistung des einzelnen und der gesamten Bank verbessert. Das geplante Ausbildungszentrum soll sich wirts ...[+++]

Het Regionale Bankopleidingscentrum voor Centraal-Azië zal opleidingsmogelijkheden bieden voor bankiers en opleidingspersoneel in landen als Kyrgyzstan, Oezbekistan en Tadzjikistan, ter bevordering van het ontstaan van een op de markteconomie gerichte bankcultuur via een onderling samenhangend geheel van maatregelen in de landen waaraan deze hulp ten goede moet komen, in het bijzonder op het gebied van grondbeginselen en praktijken in het bankwezen gedurende de periode van overgang naar een markteconomie; het zal bankopleiding geven niet alleen om de werk- en bankprestaties te verbeteren, maar ook om vaste voet te geven aan een centrum ...[+++]


Erklärung der spanischen Delegation zur Stimmabgabe Die spanische Delegation, nach deren Auffassung - die in Artikel 1 Absatz 4 enthaltene Begriffsbestimmung für den Montagebetrieb insofern unrealistisch ist und über den vorgegebenen Rahmen hinausgeht, als sie dem Betreffenden die Verantwortung für die Herstellung des Aufzugs zuweist, - die in Artikel 8 beschriebenen Konformitätsbewertungsverfahren nicht allen Situationen gerecht werden, die in der Praxis auftreten können, so daß sie den Interessen der Montagebetriebe und insbesondere der kleinen Montagebetriebe, die selbst keine Auf ...[+++]

Stemverklaring van de Spaanse delegatie De Spaanse delegatie, van oordeel - dat de definitie van de installateur van een lift in artikel 1, lid 4, niet realistisch is en deze context te buiten gaat omdat de betrokkene verantwoordelijk wordt gesteld voor de vervaardiging van de lift ; - dat de in artikel 8 omschreven overeenstemmingsbeoordelingsprocedures niet geëigend zijn voor alle situaties die zich in de praktijk kunnen voordoen en dat zij dus strijdig zijn met de belangen van de installateurs, in het bijzonder van kleine installateurs die zelf geen liften vervaardigen ; - en tenslotte, dat er ernstige problemen zullen rijzen wanneer de richtlijn in het Spaanse nationale recht ...[+++]


81. In dieser Bestimmung geht es lediglich darum, die Vollstreckung einer in einem anderen Staat ergangenen Entscheidung betreffend die elterliche Verantwortung zu ermöglichen, während für das Verfahren der Vollstreckung selbst das innerstaatliche Recht des jeweiligen Staates gilt.

81. Met deze bepaling wordt er uitsluitend naar gestreefd om de tenuitvoerlegging van een beslissing over de ouderlijke verantwoordelijkheid die in een lidstaat gegeven is, in een andere lidstaat uitvoerbaar te maken, aangezien de procedure voor de tenuitvoerlegging stricto sensu door het nationale recht van iedere lidstaat wordt geregeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum geht selbst' ->

Date index: 2021-10-25
w