Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darum geht arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

in der Erwägung, dass sich die Digitalisierung in hohem Maße auf den Arbeitsmarkt auswirkt, indem Wertschöpfungsketten verändert werden sowie neue Beschäftigungsmöglichkeiten und flexiblere Arbeitsmodelle entstehen; in der Erwägung, dass die Möglichkeiten von flexiblen Beschäftigungs- und Telearbeitsregelungen, die sich infolge der Digitalisierung ergeben, als wichtiges Instrument zur Sicherstellung der Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben sowohl bei Frauen als auch bei Männern fungieren können; in der Erwägung, dass diesen flexiblen Beschäftigungsregelungen eine positive Rolle zukommen kann, wenn es ...[+++]

overwegende dat de digitalisering enorm van invloed is op de arbeidsmarkt, aangezien de waardeketens worden gewijzigd en er nieuwe werkgelegenheid en flexibelere werkpatronen worden gecreëerd; overwegende dat de door de digitalisering ontstane mogelijkheden voor flexibele arbeidsregelingen en telewerken een belangrijk instrument kunnen zijn om een betere balans tussen werk en privéleven te waarborgen voor zowel vrouwen als mannen; overwegende dat deze flexibele arbeidsregelingen een positieve rol kunnen vervullen bij het verbeteren van de integratie van achtergestelde vrouwen in de arbeidsmarkt; overwegende dat er echter ook mogelijke ...[+++]


dass Jugendarbeit eine entscheidende Rolle spielen kann, wenn es darum geht, alle jungen Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund zu erreichen, und zwar auch diejenigen jungen Menschen, die ausgegrenzt oder die weder in Arbeit noch in Ausbildung sind.

dat het jeugdwerk een doorslaggevende rol kan spelen bij het bereiken van alle jongeren met verschillende achtergronden, en daarmee ook van gemarginaliseerde jongeren en jongeren die geen werk hebben en geen onderwijs of opleiding volgen.


Daher ist die Ausarbeitung von Leitfäden für bewährte Verfahrensweisen für bei der Tötung von Tieren anzuwendende Arbeits- und Überwachungsverfahren wichtig, wenn es darum geht, den Unternehmern zweckmäßige Anweisungen zum Tierschutz zu geben.

Er moeten gidsen voor goede praktijken worden opgesteld over operationele en monitoringprocedures die bij het doden van dieren moeten worden gevolgd, zodat bedrijfsexploitanten adequaat worden begeleid op het gebied van dierenwelzijn.


Thomas Ulmer (PPE-DE), schriftlich. Ich lehne den Bericht ab. Es geht nicht darum, die Arbeit des geschätzten Kollegen Hegy gering zu schätzen, es geht darum, dass hier die Subsidiarität missachtet wird und sich somit die EU mit ihren Institutionen in nationale Angelegenheiten einmischt.

Thomas Ulmer (PPE-DE), schriftelijk. - (DE) Ik heb tegen dit verslag gestemd, niet omdat ik het werk van de heer Hegy wil bagatelliseren, maar omdat subsidiariteit wordt geminacht en de EU en haar instellingen zich in nationale aangelegenheden mengen.


Thomas Ulmer (PPE-DE ), schriftlich . Ich lehne den Bericht ab. Es geht nicht darum, die Arbeit des geschätzten Kollegen Hegy gering zu schätzen, es geht darum, dass hier die Subsidiarität missachtet wird und sich somit die EU mit ihren Institutionen in nationale Angelegenheiten einmischt.

Thomas Ulmer (PPE-DE ), schriftelijk . - (DE) Ik heb tegen dit verslag gestemd, niet omdat ik het werk van de heer Hegy wil bagatelliseren, maar omdat subsidiariteit wordt geminacht en de EU en haar instellingen zich in nationale aangelegenheden mengen.


Daher sollten die Mitgliedstaaten die Wechselwirkung prüfen, die zwischen politischen Zielsetzungen, wie Besteuerung, Sozialschutzsystemen und einkommensabhängigen Leistungssystemen bestehen, wenn es um darum geht, Arbeit wieder lohnenswert zu machen.

Bij de uitvoering van dat beleid moeten de lidstaten dus de wisselwerking nagaan met hun andere beleidsdoelstellingen inzake bijvoorbeeld belastingen, sociale zekerheid en inkomensafhankelijke uitkeringen.


54. erkennt indessen an, dass Berufe, die mit körperlich harter Arbeit verbunden sind, wie die Bereiche Dachdecken, Bauwesen und Landwirtschaft größere Herausforderungen zu bewältigen haben, wenn es darum geht, die Kapazitäten älterer Arbeiter zu nutzen und junge Arbeitskräfte zu diesen Berufen zu ermutigen; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, gute Verfahren für diese Berufssparten zu entwickeln, um Arbeitskräfteknappheit und Verlust von Fähigkeiten zu vermeiden;

54. onderkent echter wel dat arbeidsintensieve beroepen zoals dakdekken, bouw en landbouw grotere uitdagingen ondervinden bij het inzetten van de productiviteit van oudere werknemers en het werven van jongeren; roept de lidstaten op goede werkwijzen voor deze beroepsgroepen te ontwikkelen om personeelstekorten en het teloorgaan van vaardigheden te voorkomen;


18. nimmt darüber hinaus die Probleme im Zusammenhang mit der Bürgergesellschaft zur Kenntnis, die in dem Bericht der Kommission genannt werden; betont, wie wichtig eine aktive Bürgergesellschaft ist, wenn es darum geht, die Arbeit der Regierung für die Bürger transparent zu machen und Rechenschaft von der Regierung einzufordern; fordert die fünf Länder auf, die Rechtsvorschriften, die die Arbeit von nichtstaatlichen Organisationen und die Teilnahme von Bürgern an lokalen Demokratieprojekten erleichtern, zu verbessern;

18. wijst voorts op de problemen met betrekking tot de civiele maatschappij waarop in het verslag van de Commissie wordt geattendeerd; onderstreept het belang van een actieve civiele maatschappij voor een transparante en aan de burger verantwoording afleggende overheid en roept de vijf betrokken landen op hun wetgeving te verbeteren ter vergemakkelijking van het optreden van NGO's en om de burgers meer bij lokale democratieprojecten te betrekken;


18. nimmt darüber hinaus die Probleme im Zusammenhang mit der Bürgergesellschaft zur Kenntnis, die in dem Bericht der Kommission über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess genannt werden; betont, wie wichtig eine aktive Bürgergesellschaft ist, wenn es darum geht, die Arbeit der Regierung für die Bürger transparent zu machen und Rechenschaft von der Regierung einzufordern; fordert die fünf Länder auf, die Rechtsvorschriften, die die Arbeit von nichtstaatlichen Organisationen und die Teilnahme von Bürgern an lokalen Demokratieprojekten erleichtern, zu verbessern;

18. wijst voorts op de problemen met betrekking tot de civiele maatschappij waarop in het SAP-rapport van de Commissie wordt geattendeerd; onderstreept het belang van een actieve civiele maatschappij voor een transparante en aan de burger verantwoording afleggende overheid en roept de vijf betrokken landen op hun wetgeving te verbeteren ter vergemakkelijking van het optreden van NGO's en om de burgers meer bij lokale democratieprojecten te betrekken;


In Zukunft geht es darum, die Arbeit für die übrigen Bahnsysteme fortzusetzen: Die Richtlinie 2001/16/EG über die Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems räumt jenen Teilsystemen den Vorrang ein, die für den grenzüberschreitenden Güterverkehr wichtig sind, wobei eine erste Reihe von Spezifikationen bis zum 20. April 2004 ausgearbeitet sein muss.

Het is nu zaak de werkzaamheden voor de rest van het spoorwegsysteem voort te zetten: Richtlijn 2001/16/EG betreffende de interoperabiliteit van het conventionele spoor voorziet in een voorrangsbehandeling van de voor het internationale vrachtverkeer belangrijke elementen, waarvoor uiterlijk op 20 april 2004 een eerste reeks specificaties moet zijn uitgewerkt.




D'autres ont cherché : wenn es darum     darum geht     dass jugendarbeit     geht nicht darum     ab es geht     arbeit     darum     darum geht arbeit     körperlich harter arbeit     geht es darum     zukunft geht     darum geht arbeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum geht arbeit' ->

Date index: 2023-08-07
w