Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darum bitten denn » (Allemand → Néerlandais) :

Unter den gegebenen Umständen habe ich jedoch keine Einwände dagegen, der Anfrage in diesem besonderen Fall stattzugeben, aber ich möchte die Abgeordneten doch sehr darum bitten, diese Möglichkeit nicht auszunutzen, denn wenn sie das tun sollten, wird der Präsident das Haus jedes Mal befragen und es wird Streitigkeiten geben, wo es eigentlich keine geben sollte.

Gegeven de omstandigheden heb ik er in dit specifieke geval echter geen bezwaar tegen uw verzoek in te willigen, maar ik wil de leden wel vragen geen misbruik te maken van deze mogelijkheid, omdat, wanneer zij dit wel doen, de Voorzitter het Parlement iedere keer om instemming moet vragen en er controverse zal ontstaan waar dat niet nodig is.


Ich möchte alle Kolleginnen und Kollegen eindringlich darum bitten, sich das Video anzuschauen, denn die Bürgerinnen und Bürger von L’Aquila warten auf eine starke Antwort von Europa.

Ik nodig alle leden uit om de video te bekijken, omdat de burgers van L’Aquila verwachten dat Europa krachtig optreedt.


Die Rolle der EU besteht meiner Meinung nach darin, eine friedliche Regelung des Problems im Zusammenhang mit dem ehemaligen Fürstentum zu unterstützen; dabei muss die EU bereit sein, als ehrlicher Friedensmittler aufzutreten, doch nur wenn beide souveränen Regierungen uns darum bitten, denn letzten Endes betrachten wir den Kaschmir-Konflikt als eine zweiseitige Angelegenheit.

De rol van de EU bestaat mijn inziens in het aanmoedigen van een vreedzame oplossing van het vraagstuk van het voormalig prinsdom, waarbij de EU bereid moet zijn om op te treden als honest broker voor vrede, maar alleen als beide soevereine regeringen ons om hulp vragen, want uiteindelijk beschouwen wij het conflict om Kasjmir als een bilaterale kwestie.


Ich würde auch darum bitten, „non-violence“ in allen Sprachfassungen in einem Wort zu schreiben, denn schließlich handelt es sich nicht bloß um ein Wort in der Verneinungsform, mit dem das Fehlen von Gewalt bezeichnet wird, sondern um ein positiv besetztes Handeln, wie uns der Dalai Lama, Gandhi und andere Persönlichkeiten der Geschichte gelehrt haben.

Ik wil ook vragen om het woord “non-violence” te schrijven als één woord in alle taalversies, omdat het niet alleen maar een negatief concept is dat de afwezigheid van geweld aanduidt, maar een positief actieconcept, zoals de Dalai Lama, Gandhi en andere historische personen ons hebben geleerd.


Ich möchte Ihn herzlich darum bitten, denn von seiner Antwort hängt auch das Abstimmungsverhalten über verschiedene Änderungsanträge ab, die uns vorliegen.

Hij heeft die niet beantwoord. Ik verzoek hem dat alsnog te doen, omdat onze houding bij de stemming over verschillende amendementen van zijn antwoord afhangt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum bitten denn' ->

Date index: 2023-11-26
w